Ⅰ 绿野仙踪的出版版本
在中国大陆,最为流行的译本是由著名儿童文学家陈伯吹翻译,1950年中华书局所出版的《绿野仙踪》(实为原著第一本《奥兹国的伟大魔法师》),曾多次再版。上海译文出版社于1993年分四册翻译出版了李曼·法兰克·鲍姆本人所著的前十四部作品。
在台湾,这系列故事的译本则主要来自水牛出版社。
Ⅱ 绿野仙踪哪个版本电影拍的最好
绿野仙踪1939年版本电影拍的最好
绿野仙踪的故事基本上人人都知道。在历史上也被无数次翻拍,但是最经典的还是1939年的这一版,当年拿下了奥斯卡六项提名,可惜遇到了猛片乱世佳人所以输掉最佳影片也算是可以接受。在我上小学时就记得音乐课老师总放这部电影,其中的Over the Rainbow实在太过经典,基本上也是人人都会哼调。之前一直是把它当做一部普通的儿童歌舞片,今天仔细重看发现他的构思严密堪比侦探小说。