❶ 一般英语翻译中译英多少钱每千字
普通领域:千字150-300人民币
专业领域 :(医学 法律等)
千字 250-500人民币
英译中 要更低一些
一些非文学非领域的普通语言类,比如人物传记之类,可能千字/100元
❷ 中译翻译价格如何计费的,市场行情如何
华译网是国内翻译行业门户网站,他们的价格其实是很低的了,属于市场大路货的价格了。翻译本来就是企业应该支付的必要成本啊。相比标书动辄几亿几千万金额来说,几万元的标书翻译费是九牛一毛了,可就是很多企业不愿出这点小钱啊。愚昧!
------------------
❸ 在线翻译多少钱
收费标准1. 快速翻译:优质快速、立等可取的即时人工翻译服务。中译英英译中翻译说明售后服务0.29元/字0.45元/单词1、译员实时待命,提交订单时提示预计完成时间
2、每英文单词翻译成中文约为1.8个汉字
翻译完成后,可通过“评价”功能获得免费修改1次
2. 文档翻译:服务性价比更高的文档翻译服务:
质量等级中译英英译中文档用途译员配置处理流程售后服务标准150元/千字225元/千词适用于个人阅读、理解,不适用于专业领域。1-2年经验,累计翻译字数达100万。译员翻译1次免费修改高级240元/千字360元/千词适用于企业内部或者公开场合小范围交流,不适用于专业性极强领域。3-5年经验,累计翻译字数达200万。译员翻译+1轮高级审校3次免费修改专业330元/千字495元/千词适用于专业领域、重要场合,对专业性及译者极高要求。5年以上,累计翻译字数达500万,根据细分领域分单。译员翻译+2轮专家审校+质检抽验5次免费修改发表560元/千字840元/千词适用于科学论文发表,学术交流,对译者背景领域有极高要求。5年以上,累计翻译字数达500万,丰富的论文发表经验。资深译员翻译,领域专家润色,责任编辑质检无限免费修改特殊备注:1、原文是中文,按照中文字数计算价格。
2、原文是英文,按照英文单词数计算价格。每英文单词翻译成中文后约为1.8个汉字。
3、对于证书、证件等不可编辑的文档,统一按份报价。
4、排版、打印、盖章等都是额外的服务,收费另计。
❹ 翻译一份标书多少钱英文标书翻译多少钱
你好,一般的英文标书汉译英,188-228每千字;英译汉148-188每千字
各家翻译公司价位稍有差异,不过都差不多这个样。
❺ 找翻译公司翻译文件一般需要多少钱呀
这个就得看你需要翻译成什么样子。毕竟一分价钱一分货,
每个价位下的翻译文案质量都是各有千秋的嘛。
❻ 投标标书的代写收费
不同投标项目要求不一样,进而对制作投标书的要求不相同。不同类型的项目差别很大,同一类型的投标项目根据招标文件的要求也有所差别。项目有所差别,制作难度就不相同。例如工程类对制作人员的要求就比采购类难。
标书制作多少钱?标侠标书代写公司收费标准
要想知道具体的标书代写价格,且看小编给您具体解析:
标书代写的价格主要和标书的所属类型、工作量、交付时间、编写难度以及项目所属领域有很大的关系,按市面的均价来看,一份标书代写价格从几百元到上千不等,甚至上万的都有,主要还是和上述的五个方面相关。
根据投标项目的的要求,投标书制作代写的收费会有有所区别,因此很难有一个具体的价格,都需要看招标文件要求而定做具体的收费方案,如:
根据所属类型定价:
一般情况下,标书代写的费用在1500-3500元;具体细分的话,采购类投标书代写价格在1500-2000元左右;服务类投标书代写价格在2000元左右;工程类投标书代写价格3000元起;
根据标书工作量定价:
有的招标文件要求简单,只需要资质、业绩满足,没有很多细分的评分标准,需要制作的内容就不用很多,价格就相对便宜些。而有些项目招标书内容较多,价格肯定就比较高,因为标书内容越多,所需要花费的时间也会越多,费用自然就会增加。
根据交付时间定价:
交付时间不同,其费用自然不同,如需要加急制作的项目,就需要标书制作人员24小时加班加点进行制作,甚至需要多人配合制作,需要投入的人力、精力相对而言就比时间充足的要大,这样一份标书的收费自然也会提高。
根据编写难度定价:
制作难度不同,其制作费用也会不同,如项目的招标文件具体内容的要求复杂且精细,费用也就自然较高,例如国际招标项目,不仅需要懂英语甚至小语种语言,还要熟悉招投标流程,还要翻译投标书,这难度自然比其他同类型的项目要高,价格也就上升;反之,价格则会相对降低。
根据项目领域定价:
例如科研、人工智能等新兴领域以及难度较大的领域,这类项目的投标书编写难度太大,一般代写公司的制作人员根本不了解这些行业领域知识,不可能很好的胜任,只有相关领域的人才能够制作出这类型投标书,甚至还需要咨询对应领域的专家教授才能制作出一份合格的投标书,那么这些领域的投标书代写费用自然会更贵一些。
以上就是标侠标书代写公司小编总结的有关标书代写公司如何收费及相对应收费标准的四大定价标准。一句话总结,项目要求不同,代写标书公司收取的费用也不相同。所以,想要了解具体的费用还需具体沟通了解具体的项目需求及“投标人”实际情况才能一个给出一个具体的报价。
❼ 汉译英1000字多少钱
笔译最低30元/1000字。翻译收费标准翻译基准价格--笔译中译英 160-260元/千字英翻中 120-200元/千字计费标准这只是个基准指导价。
英语陪同翻译一天大约在几千元,英语商务陪同费用在2500元--3500元,生活英语陪同费用在1000元左右,口译/同传/高级商务谈判一天标准工作时间为8个小时,超过8小时将收取加急费。(超过6小时部分,按照每小时单价计算)
1、根据翻译项目类型
常见的翻译方式主要包括笔译翻译、同声传译翻译、本地化翻译、口译翻译等等,翻译项目不同收费标准也自然不同。
2、根据翻译项目时长
这个时长不是期限大多数指的是项目时长:同声传译、会议翻译、商务谈判、双语主持、口译、陪同翻译、展会翻译,当然视频翻译、录音翻译有按照时长计算的时间的多少和会议的类型是这个的重要影响因素,是翻译时间决定了翻译价格。
3、根据翻译项目字数
翻译项目的字数是影响收费的重要因素之一,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译、图书翻译、资料翻译、画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了项目的翻译价格和翻译收费标准。
4、根据翻译项目语种
主流语种:英语、日语、韩语等和小语种:阿拉伯语、希腊语、印尼语等的翻译收费标准区别。我们知道:“物以稀为贵,”所以小语种的翻译报价肯定会比主流语种收费要高的。
5、根据翻译项目难易程度
对于翻译公司来说,翻译收费标准很大程度取决于翻译的难易程度,不同行业术语不同、难易度不同;翻译时一件费脑力的工作,翻译人员的专业知识要过硬,没一定实力是做不了翻译的,否则翻译出来的东西不伦不类闹笑话。
专业翻译公司对于客户的稿件的难易程度和使用途径进行区分,分为不同的类型。如普译、精译、出版级等,不同类型的翻译报价是不同的,稿件的行业领域、资料的难易程度、所选的翻译类型等是决定翻译公司收费标准的因素。
❽ 翻译公司都怎么收费 专业翻译报价 翻译收费标准
社会的发展离不开各行各业的配合,对外交流的历程中众多的翻译公司所起的推动作用绝对不可忽视,但是对于广大消费者来说面对选择的时候还是会有诸多纠结,比如在翻译公司是否专业,公司的资质是否齐全,所产出的译件是否专业以及公司的售后,这些细微的事情或许会因为找到一家不靠谱的翻译公司而耽误自己的事情。今天小编在这里给大家详细的科普一下翻译公司都有哪些收费标准以及合作过程中一些重要的注意事项,避免大家被坑!
常见的翻译方式主要包括笔译翻译、陪同翻,交互传译,同声传译翻译这四大类;其中以笔译翻译最为常见,也是我们目前大多数人可能接触到的,下面我会着重做详细的介绍。
一.笔译翻译
一般的笔译价格,都是根据翻译文件的语种、内容难度和数量来定的。所以朋友们在咨询的时候,经常需要给出自己的文件,或者详细描述自己需要翻译的内容,才能获得翻译公司的报价。有些朋友可能会担心重要资料泄密的问题,小编还是建议大家选择专业的翻译公司。因为这样的公司都有职业操守,不存在泄漏资料的问题,同时也可以签订保密协议,更加放心。
翻译公司的笔译会分为几个级别来代表稿件的难度要求和用途,比如上海译心向善翻译服务公司的翻译标准:
标准级:满足一般日常沟通和阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突。
专业级:内容专业性较强,如工业文件包括图纸、医疗资料等各个领域较深层的文字资料。因为专业性强,出现的专业术语较多,翻译公司需要安排熟悉相关领域的译员来翻译,同时对译文进行查证以保证译文的专业性和准确性,比较费时和费事一些。适合法律文件信函、工业文字资料、招投标书、操作手册等内容。
出版级:需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,一般是图文并茂,排版要求高,根据不同出版机构,甚至有不同的要求,对翻译人员的要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。适合论文、专利、杂志期刊和其他出版内容。
收费标准
一般来说专业的翻译公司对于标准级都是有一个标准价格表以及计费体系的,基本上翻译报价与市场报价相差不大,比较合理。今天小编就简单的介绍下翻译公司报价的几点参考因素,希望能够帮助到各位新老客户朋友们。
同声传译适用领域:新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒。
外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。
注意事项:
1.由于同声传译的专业性以及高强度的特性,所以业内一般默认同时需请两名译员;
2.不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;
3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;
4.此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价;
5.同声传译设备如需租赁,需单独收取租赁费用。