A. 动物解说文案哪里找
动物解说文案网上找。
1、打开电脑连接网络,打开浏览器。
2、点击搜索栏,输入动物解说文案。
3、选择一个网页点开,里面就会有很多的动物解说文案。
B. 想做电影解说,应该去哪里找解说的文案
这种文案都是自己写的,或者是自己的团队写的。
你可以先把电影认真看一遍,觉得某个瞬间很好,可以把图片截下来,或去网络图片上搜索,之后进行简单的PS文字说明,可以作为视频的封面,建议视频解说要归纳重点情节,合理概括。
要想自己与众不同脱颖而出,bgm要恰当,叙述抑扬顿挫,普通话不一定要好,能表明意思即可,字幕打上就是,可以增加特殊语气,增强趣味性。
基本信息
电影是由特定文化创造的文化文物。它们反映了这些文化,进而影响了它们。电影被认为是一种重要的艺术形式,是大众娱乐的来源,也是一种教育公民的有力媒介。电影的视觉基础赋予了它传播的普遍力量。
电影具有独自的特征,在艺术表现力上不但具有其它各种艺术的特征,又因可以运用蒙太奇(法语:Montage)这种艺术性突跃的电影组接技巧,具有超越其它一切艺术的表现手段。电影可以大量复制放映,随着现代社会的发展,电影已深入到人类社会生活的方方面面,是人们日常生活不可或缺的一部分。
C. 实况足球10,pes6的问题。
据我所知,实况足球10的日语解说在我们中国并没有落地,由于当时的政治问题或者是某些原因就不得而知!但是你看到这儿也千万别伤心!我还有下面的话要告诉你。
如果你能找到实况足球9(PES 5)的日语版,你的问题就可以迎刃而解了。
首先你给你下的日语版的实况九按好(奶奶地我见过无数版的实况9我都没弄明白他们的AFS文件都在哪儿了,如果找到了这一步完全可以省掉但是现在就没办法只好麻烦按一手了。)
然后呢,去dat文件夹里头找一个名字唤作j_sound.afs的文件,这个就是日语的解说文件,给它复制出来或者剪切出来。因为我们不是要玩实况9所以就剪切也是可以的。
第三步,打开你的实况十文件夹,找到实况十的Dat文件夹,把你从实况9里边复制过来的实况九的日语解说文件名字改为e_sound.afs作为英语执行文件的影子文件去用去。第四步进入游戏,就能够听见日语了。
如法炮制实况十的中文解说文件也可以甩实况9里边用。这个办法我给他们按的时候实过无数次。无数次都行了。但是要注意的是。实况足球出这么老多版本只有这两个版本(实况9和实况10)的解说文件可以通用其他的都不行。这一点一定要注意。
希望我说的你能懂得。有问题加群2999576问群主就行了。
对了,还有非常重要的一点。提取日语解说的实况9不能是欧洲版的。解说文件不一样的!
D. 实况10里的中文解说声音文件在哪啊
实况安装文件夹下的dat文件夹里有e_sound.afs,这里面就包括解说。导出的话可以用下DKZ TOOLS网上有相关的教程
E. 动漫解说文案素材从哪找
文案素材可以在头条,西瓜视频里面找。
解说,汉语成语,拼音是jiě shuō,意思是口头上解释说明;以评注说明或解释。
解说是一种解释说明事物、事理的表述法。它往往用言简意明的文字,把事物的形状、性质、特征、成因、关系、功能等解说清。
它是说明文的主要表述方法。议论文和记叙文中也常用到。解说的方法有概括解说、定义解说、分类解说、举例解说、比较解说、数字解说、图表解说、引用解说等。
F. 快手里发布的电影解说素材在哪个网站找
电影解说素材是他们自己通过网络链接或者是网络资源找到的。有的时候就是直接上爱奇艺或者腾讯上面弄下来。
G. 求FIFA07中文解说文件
http://watertree2.gbaopan.com/files/.gbp
到这里去下,下完之后把文件名后缀改成 .RAR 就能解压了 我也是找了半天,这个版本的中文解说还是有点瑕疵,期待黄健翔版的快点出来吧...
H. 监控视频下的旁白解说素材哪里找
你好,监控视频下的旁白解说素材可以在国语配音网或闪电配音网上面查找
很多的素材可能都是对方冥思苦想创作出来的,所以我在这里建议大家,在国语配音网或闪电配音网选择素材时,如果有条件支持的话,最好选择付费素材。一来既能支持对方的素材,二来又能尊重版权创作问题,当然并不代表免费的素材就不行,这个主要看大家意愿。
拓展资料:闪电配音官网(soundems.com)是国内优秀的在线配音网站,提供广告配音、视频配音、录音制作、自媒体配音、配音素材等业务,真人配音平台拥有播音级品质,优于免费配音。闪电配音已在新媒体内容音频化、知识付费、短视频、出版社、有声书、智能硬件、人工智能的语音交互等多个移动互联网应用领域,收获了众多头部知名付费用户,即将拓展多语种外语配音、诗歌配音、课件配音、名人配音等配音领域。
I. 怎么制作实况足球球员解说名
其实我一直想搞清楚问题就是:对于同一个球员名,如何让解说在不同情况下使用不同的语句或语调。
比如大罗,当他触球和射门时解说会分别使用不同的语调来喊他的名字(王涛:罗纳尔多~罗纳尔多~罗纳尔多~~!!!)
大家都知道解说文件就在游戏安装目录DAT文件夹中的e_sound里面,我用DKZ
Studio打开它后大致听了一下,发现每个著名的球员(球星)都会有四种相关的解说读音(普通球员只有一种)。以鲁伊科斯塔为例,就有“鲁伊科斯塔(正常的)”“球传给鲁伊科斯塔”“球在鲁伊科斯塔脚下”“鲁伊科斯塔!(激情的)”四种发音。
看到这里上面的那个疑问就有点眉目了,只要把这四个相关的解说读音都替换一下就应当能达到目的。
好了,开工。
第一步,自己先用音频编辑软件(我用的是soundforge)按上述四种情况录好解说音,并保存为“24000HZ,单声道,wav格式”。比如“董方卓(正常的)”“球传给董方卓”“球在董方卓脚下”“董方卓!(激情的)”,一共四种。
第二步,用DKZ
Studio带的音频播放器打开第一步中的声音文件,然后选择“文件”—“保存为ADX”,将其转换成ADX格式,方便导入。
第三步,用DKZ
Studio打开DAT文件夹中的e_sound.afs(注意备份),在里面找到要替换的声音文件(这个地方最麻烦,后面解释),在上面单击右键,选“导入”,再选择第二步中制作好的ADX文件,确定即可。
第四步,将四个文件替换完成后,在DKZ
Studio中选择文件—另存为,然后用新的e_sound.afs替换DAT中的那个即可。
第五步,打开游戏,在编辑模式中找到董方卓,选球员名—球员读音,在列表中找到Rui
Costa(鲁伊科斯塔),可以按○试听一下,成功的话现在的发音就会变成“董方卓(正常的)。确定。(这里如果觉得有必要的话,还可以将鲁伊科斯塔的解说读音改为号码或不发音,以免用他时也会解说为董方卓)
到这里就可以来体验一下成果了。用曼联,就会发现不仅在小董接球的时候解说会叫他的名字,在队友传球给他和用他射门的时候更会有不同的解说读音,呵呵!
其中最麻烦的是第三步,我也没看出e_sound中每个球员的解说名究竟是以什么规律排列的,由于球员众多所以一个一个听费时又费力,我是碰运气才找到了鲁伊科斯塔的四种发音。下面也只是我找到的一点线索,应该对查找有所帮助。
unknow_08156.adx——unknow_11953.adx
正常的名字发音
unknow_11954.adx——unknow_12345.adx
球传给某某
unknow_12346.adx——unknow_12735.adx
拿球的是某某(球在某某脚下)
unknow_12736.adx——unknow_13126.adx
激情的发音
想要替换谁的名字,可以先从激情的发音里面找,因为这一类最少,只针对一些著名的球星。虽然我够笨看不出排列的具体规律,但是似乎每个球员在这四个部分中的相对位置都差不多。比如鲁伊科斯塔,射门时的激情发音是unknow_12757.adx,在第四部分中相对靠前,因此我才能较快的找到了他的其他三种发音的位置,分别为unknow_08245.adx正常的,unknow_11975.adx传给鲁伊,unknow_12366.adx鲁伊拿球。
虽然还是免不了挨个听,不过总比没头绪的瞎碰要好。希望有兴趣的朋友发现更好的方法后再回来教教我!:bz11:
这个方法还是要替换,如果要重新添加解说名发音,估计只有科纳米才行了:bz13:
还有个缺点就是自己录的声音当然无法和王涛的声音完全一致,放在里面就难免显得突兀,这个就只能先将就下了。或者是利用王涛现有的解说文字发音和音频软件来拼凑所需要的名字,这样效果会好许多。再加上韩国日本的名字有很多汉字读音,运气好的话就能拼凑成所需要的名字了。我添加自己名字的发音时就是沾了李铁的光(我与他同姓呵呵)。