『壹』 网络流行语:大丈夫是什么意思>
一切没问题..啥都办了
『贰』 在二次元的世界里面大丈夫是什么意思
大丈夫萌大奶是日语大丈夫だ 问题ない的音译。 ACG作品衍生语,双关语,原意表示“没关系、不要紧”,字面意思是“男性喜欢胸部丰满的女性”。可用来赞美女性的胸部,在调侃的场合下卖萌用。
在日文网络中,“大丈夫だ、问题ない”也是一个成句,表示“没问题”,但属于**行为,常用于吐槽视频中的疑问句,表示惊讶时也可以这么用。日文网络的成句“大丈夫だ、问题ない”跟中文网络的“大丈夫萌大奶”在语境上没有直接关系,日文网民在使用这个句子的时候不会跟“胸部”产生联想,没有修辞。但是,在“大丈夫萌大奶”的句式出现后,中文网民也将“大丈夫萌大奶”用于表达这个日文成句的意思,相近的时间段对同一词源的关注增加了其使用频率,客观上推动了“大丈夫萌大奶”流行。
2010年6月E3游戏大展中,《全能之神 梅塔特隆的升天》的PV中主人公的一句话。是死亡FLAG的一种。PV中,堕天使路西法对主人公Enoch选择的装备问道,“这样的装备没问题吗?”(そんな装备で大丈夫か?)伊诺克自信满满地回答道:“不要紧,没问题。”(大丈夫だ、问题ない),然后就很帅气的跳下去跟敌人战斗。重点从这里开始,伊诺克在跳下去不到一秒后,就被冲过来的敌人打到盔甲接连粉碎,手上的长剑也爆掉,敌人的武器直扑颜面而来。就在此时,一把谜之声说“神は言っている、ここで死ぬ运命ではないと・・・”(神说,你还不能死在这里)接下来的画面倒带时光倒流,路西法再问了一次“そんな装备で大丈夫か?”,这次伊诺克就悔过改口说“一番いいのを頼む ”(请给我最好的武器)
也有被恶搞成“才不是不要紧,问题大了”(大丈夫じゃない、大问题だ)。然后又再一次很帅气的跳下去跟敌人战斗这次很神奇地不仅没被打中,而且还能痛殴敌人。只有剑被打碎过一次,其他攻击都是回避闪开,你刚刚都打好玩吗?而且为何换装备之后剑还是一样烂,一砍就断。由于这场面反差实在太大,对话太过白痴,加上伊诺克的脸又很素材,于是乎便成为NICO民的新宠,几乎让人不敢相信这是官方PV而不是职人恶搞。其实是官方有职人卧底(误很大),这样真的没问题嘛!?
『叁』 大丈夫是什么意思
日语:【写法和读音】
だいじょうぶdaijyoubu
【释义】
大丈夫本义为可靠;牢固;安全;放心或一定;没错等意思,用于感叹或疑问时意为“你还好吧?”、“没事吧?”或“我没事!”、“我还好!”在日语中是很常用的词语或短句,不过对于只懂汉语的人来说一般都会误解。
如现在火爆的大丈夫だ 问题ない(不要紧,没问题)
【流行语大丈夫だ、问题ない】
出自日本游戏社·イグニッション エンターテインメント(Ignition Entertainment )开发的一款PS3/XBOX360平台的游戏:全能之神:梅塔特隆的升天。游戏PV中的台词“そんな装备で大丈夫か?”【那样的装备没有问题吗?】及“大丈夫だ、问题ない ”【不要紧,没问题】在网络上极为流行,其中“大丈夫だ、问题ない ”也成为了2010年日本网络流行语大奖第一名。
词语解释 立:站立 位:位置 居:居住 居:居所 正:正大 得:现实 由:实践 行:施行
大丈夫だ、问题ない——(中文汉字注音)大以就不大,萌大那以
『肆』 贴吧里大丈夫什么意思
【写法和读音】贴吧里一般都是用日文的发音来说的日语:だいじょうぶdaijoubu【释义】大丈夫本义为可靠;牢固;安全;放心或一定;没错等意思,用于感叹或疑问时意为“你还好吧?”、“没事吧?”或“我没事!”、“我还好!”在日语中是很常用的词语或短句,不过对于只懂汉语的人来说一般都会误解。如现在火爆的大丈夫だ 问题ない(不要紧,没问题)【流行语大丈夫だ、问题ない】出自日本游戏社·イグニッション エンターテインメント(Ignition Entertainment )开发的一款PS3/XBOX360平台的游戏:全能之神:梅塔特隆的升天。游戏PV中的台词“そんな装备で大丈夫か?”【那样的装备没有问题吗?】及“大丈夫だ、问题ない ”【不要紧,没问题】在网络上极为流行,其中“大丈夫だ、问题ない ”也成为了2010年日本网络流行语大奖第一名。词语解释 立:站立 位:位置 居:居住 居:居所 正:正大 得:现实 由:实践 行:施行
『伍』 大丈夫,什么意思
中文:指有志气、有作为的男子:~敢做敢当。
日语:【写法和读音】
だいじょうぶdaijyoubu
【释义】
大丈夫本义为可靠;牢固;安全;放心或一定;没错等意思,用于感叹或疑问时意为“你还好吧?”、“没事吧?”或“我没事!”、“我还好!”在日语中是很常用的词语或短句,不过对于只懂汉语的人来说一般都会误解。
如现在火爆的大丈夫だ 问题ない(不要紧,没问题)
【流行语大丈夫だ、问题ない】
出自日本游戏社·イグニッション エンターテインメント(Ignition Entertainment )开发的一款PS3/XBOX360平台的游戏:全能之神:梅塔特隆的升天。游戏PV中的台词“そんな装备で大丈夫か?”【那样的装备没有问题吗?】及“大丈夫だ、问题ない ”【不要紧,没问题】在网络上极为流行,其中“大丈夫だ、问题ない ”也成为了2010年日本网络流行语大奖第一名。
词语解释 立:站立 位:位置 居:居住 居:居所 正:正大 得:现实 由:实践 行:施行
大丈夫だ、问题ない——(中文汉字注音)大以就不大,萌大那以
如对于我的解答有问题,欢迎继续追问~
如果满意,请点击“采纳为满意答案”,谢谢:)
『陆』 日语中说“大丈夫”是什么意思
在日语中,“大丈夫(だいじょうぶ)”是“没关系”、“没事”的意思。
“大丈夫”这个词刚传入日本的时候,意思和汉语的意思差不多,也表示“男子汉”,很强,很健康,而且很靠得住。把事情交给这类男子做的话,完全不用担心,不会出错。
日本人在鼓励、期待别人的时候常说「大丈夫だろう?」,意思是“你是男子汉吧,你没事儿吧?你OK吧?”而回答的人会说:「大丈夫です。」意思是“我是男子汉,我没事。”
就这样,日语中的「大丈夫」渐渐就变成了“没关系,我很好,我没事”的意思。
日语大丈夫的应用:
1、安心,放心,牢固,可靠。危なげがなく安心できるさま。强くてしっかりしているさま。
この水は饮んでも大丈夫でしょう。
这水喝了也行吧。(喝了放心,不会喝完拉肚子什么的)
彼に任せておけば大丈夫だ。
把事情交给他就放心了。
2、「大丈夫です」也可以用于对对方劝诱的委婉回绝,主要是现代年轻人的用语方式。
手伝いましょうか?
需要帮忙吗?
大丈夫です。
不用,谢谢。
这里暧昧委婉的表达了,“我没事,不用这么照顾我”的意思。
『柒』 日语影视作品里里经常出现的“大丈夫”是什么意思
大丈夫: だいじょうぶ [daijobu]的汉字写法(大丈夫),是“没有问题”、“没关系”的意思。因此,大丈夫就等于没关系。在网络上,多用于疑问句中,表达对某件不可思议事情的质疑和不相信。
『捌』 大丈夫基本概念的介绍
大丈夫原指身高一丈男子。上古一尺为人们两手指平均距离,那时人们身高较高,一丈大约1.85米左右。今指有志气、有作为的男子。 另外该词在日语里表示可靠、不要紧、没事、没事吗?日本网络流行语,在中国贴吧、论坛等社交媒体有出现。