问题:关于一些大型项目中会使用不同语言版本的视图,比如在一个Java Web开发中,在struts中九提供了改种文件的配置项及在View中通过标签<bean:message value="">来根据浏览器不同语言形式来展示页面,实现多语言的互操作。
这里自己将所遇到的这类问题,查看相关资料,通过JDK自带的相关API实现这种国际化操作。
使用到的类主要有:import Java.util.Locale; import java.util.ResourceBundle;还需要简单的国家化资源文件(针对不同语言有不同文件 .properties文件,键值对)
比如新建一个包com.xiaoli.test,里面放置两个国际化文件,中文(LDPC.properties)和英文(LDPE.properties)支持:
[java] view plain
<p>sys.login.index=index.jsp\u9875</p>
[java] view plain
sys.login.index=index.jsp page
上面键值对是指:index.jsp 页
而后建立相关测试类实现如下:
[java] view plain
package com.xiaoli.test;
import java.util.Locale;
import java.util.ResourceBundle;
public class ResourceMessage
{
private static ResourceMessage resourceMessage = null;
private ResourceBundle resourceMessage_zh = null;
private ResourceBundle resourceMessage_en = null;
private Locale local;
//此时该国际化资源文件为下面的完全限定类名访问,LDP为资源文件前缀
private static final String SOURCE_FILE_ZH= "com.xiaoli.test.LDPC";
private static final String SOURCE_FILE_EN= "com.xiaoli.test.LDPE";
private ResourceMessage()
{
//分别将两个文件绑定到相应的语言环境下
resourceMessage_zh = ResourceBundle.getBundle(SOURCE_FILE_ZH, Locale.CHINA);
resourceMessage_en = ResourceBundle.getBundle(SOURCE_FILE_EN,
Locale.ENGLISH);
}
/**
* 单例模式
* 只创建一个实例
* @return
* @see [类、类#方法、类#成员]
*/
public static ResourceMessage getInstance()
{
if (null == resourceMessage)
{
synchronized (ResourceMessage.class)
{
resourceMessage = new ResourceMessage();
}
}
return resourceMessage;
}
public String getMessage(String key)
{
return getMessage(key, local);
}
public String getMessage(String key, Locale local)
{
if (null == local)
{
local = Locale.getDefault();
}
String msg = null;
if (Locale.CHINA.equals(local))
{
msg = resourceMessage_zh.getString(key);
}
else if (Locale.ENGLISH.equals(local))
{
msg = resourceMessage_en.getString(key);
}
//如果找不到资源文件,返回key
if (null == msg || "".equals(msg))
{
return key;
}
return msg;
}
/** 测试方法
* @param args
* @see [类、类#方法、类#成员]
*/
public static void main(String[] args)
{
String key = "sys.login.index";
// String value = ResourceMessage.getInstance().getMessage(key, Locale.ENGLISH);
//使用当前默认的语言环境获取,这里为中文支持
String value = ResourceMessage.getInstance().getMessage(key);
System.out.println(value);
}
}
结果,根据手动设置的不同语言环境可以打印不同的值:
index.jsp页 和 index.jsp page
⑵ 求解:maven实现国际化资源文件的部署
你可以在pom.xml中配置:内
<plugins>
...
<plugin>
容<groupId>org.apache.maven.plugins</groupId>
<artifactId>maven-antrun-plugin</artifactId>
<executions>
<execution>
<id>ant_gen</id>
<phase>generate-sources</phase>
<goals>
<goal>run</goal>
</goals>
<configuration>
<target>
<ant antfile="${basedir}/build.xml">
<target name="xxx" />
</ant>
</target>
</configuration>
</execution>
</executions>
</plugin>
</plugins>
使得maven调用ant
⑶ java国际化怎么实现
以下分3点进行讲述
1、我们使用java.lang.Locale来实现国际化。
java.lang.Locale代表特定的地理、政治和文化。需要Locale来执行其任务的操作叫语言环境敏感的操作。
构造一个系统默认的Locale:
Locale defaultLocale = Locale.getDefault();
String country = defaultLocale.getCountry();//返回国家地区代码
String language = defaultLocale.getLanguage();//返回国家的语言
String displayCountry = defaultLocale.getDisplayCountry();//返回适合向用户显示的国家信息
String displayLanaguage = defaultLocale.getDisplayLanaguage();//返回适合向用户展示的语言信息
String displayName = defaultLocale.getDisplayName();//返回适合向用户展示的语言环境名
加入当前Java虚拟机线程所处的操作系统的区域语言设置为“中文(简体,中国)”,则上边的运行结果依次将会是:
CN
zh
中国
中文
中文(中国)
根据国家地区和语言构造一个Locale(语言环境)
Locale currentLocale = new Locale(“zh”, ”CN”);
构造方法为:Locale(String language, String country);
2、使用ResouceBundle读取国际化资源文件
ResourceBundle资源包包含特定语言环境的对象。使用其可以加载并读取语言环境资源。
1. 轻松的本地化或者翻译成不同的语言
2. 一次处理多个语言环境
3. 以后可以轻松的进行修改,一遍支持更多的语言环境。
当程序需要特定于语言环境的对象时,它使用getBundle()方法加载ResourceBundle类
ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle(“res.MessageBundle”, currentLocale);
其中,res.MessageBundle代表的是我们在src下建立了一个res文件夹,而res文件夹下有一个名为MessageBundle.properteis的资源文件。我们允许在此建立多个国际化资源文件:MessageBundle_zh_CN.properties;
MessageBundle_en_US.properteis;
其中MessageBundle就是要在构造ResourceBundle时使用的字符串,这个名字合法即可,不需要特定约束。后边的名字一定要遵循规则,resourceName_language_country.properteis;
然后我们使用rb.getString(key);就可以获取资源文件中的Key对应的value。
3、实际应用距离:struts
在jsp页面中,即可直接使用<s:text name="key"/>来调用ResourceBundle资源文件中的内容
⑷ SpringBoot如何配置和引用国际化资源
第一种将资源文件放在源码里面:
那么配置文件信息如下:
<!-- 读取国际化资源文件 == 资源文件在WEB-INF下面 ,可以配置多个 -->
<bean id="messageSource"
class="org.springframework.context.support.">
<property name="basenames">
<list>
<value>/WEB-INF/lang/messages</value>
</list>
</property>
</bean>
需要注意的是两者配置的class不同
配置文件路径中的“messages”为资源文件名称中_en_US.properties的前面部分,可以自定义。
⑸ java 多语言国际化
国际化的英文为Internationalization,这个也太长了,所以它又称为I18n(英文单词 internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数)。
除了i18n还有L10n(localization),(globalization),还有m17n(multilingualization),它们的区别是:
i18n支持多种语言,但是同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文、英文+德文、英文+韩文等等;
L10n(localization),支持2种语言,英文和另外一种语言(例如中文);
g11n(globalization),简单的理解可以认为g11n = i18n + L10n。
m17n(multilingualization)可以在同一时间支持多种语言,例如你可以在一个页面里看到中文、英文、德文和韩文。
为了使不同国家地区的人使用到适应他们环境和语言的软件或网站,国际化成为了Java的必要因素之一。
国际化机制在软件开发过程中,使得软件与特定的语言或地区脱钩。当我们做的软件被移植到其他国家时,不必更改软件本身的代码就可以适应当地区的使用了,所以,国际化是必须的。
那么在Java中如何实现国际化呢?
通过学习后,我也了解了一些必要的入门知识。
首先,我们可以通过测试代码获得本机操作系统的默认语言和区域。
查看默认语言和区域:
测试代码:
1 /**
2 * @author 巨亚红
3 * @date 2014-3-18 下午2:47:06
4 * @版本 V1.0 作者: 时间: 修改:
5 * @param args
6 */
7 public static void main(String[] args) {
8 Locale defaultLocale=Locale.getDefault();
9 System.out.println("country="+defaultLocale.getCountry());
10 System.out.println("language="+defaultLocale.getLanguage());
11 }
测试结果:
如果将默认地区修改为美国的话,测试结果为:
我们需要将硬编码文本转移到外部的资源文件里,建立两个国际化资源文件:
名称=基本名称+Locale
1、设置资源文件。
MessgesBundle_en_US.properties:
k1=hello
k2=good bye
MessgesBundle_zh_CN.properties:
k1=\u4F60\u597D
k2=\u518D\u89C1
2、利用ResourceBundle.getBundle(baseName, locale)来找到MessgesBundle_en_US.properties文件。
ResourceBundle rb=ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", defaultLocale);
3、拿到k1和k2的value值。
System.out.println("k1="+rb.getString("k1"));
System.out.println("k2="+rb.getString("k2"));
结果是:
当前的地区设置成为英语(美国):
当前的地区设置成为中文(简体,中国):4、占位符的使用。
设置当前Locale
//Locale currentLocale=new Locale("zh", "CN");
Locale currentLocale=new Locale("en", "US");
添加占位符:
利用类MessageFormat
1 Locale currentLocale=new Locale("en", "US");
2 ResourceBundle rb=ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", currentLocale);
3 MessageFormat mf=new MessageFormat(rb.getString("k1"));
4 System.out.println("k1="+mf.format(new Object[]{"Jessica"}));
结果为:
如果改成中文:
1 Locale currentLocale=new Locale("zh", "CN"); //中文
2 ResourceBundle rb=ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", currentLocale);
3 MessageFormat mf=new MessageFormat(rb.getString("k1"));
4 System.out.println("k1="+mf.format(new Object[]{"巨亚红"}));
结果为:
5、设置缺省国际化资源文件。
上面中我们设置的两个Locale已有资源文件,但是如果我们随便设置一个Locale,如果没有它对应的资源文件怎么办?那么就需要设置一个缺省的国际化资源文件了。只要添加一个名为MessgesBundle.properties的资源文件可以了,在里面进行相应的设置就OK了。
注意点:
缺省的Locale是由操作系统决定的。
Locale由语言和国家代码构成。
国际化资源文件是由baseName+Locale构成,如:MessgesBundle_en_US.properties
缺省的国际化资源文件是由baseName.properties命名的,如:MessgesBundle.properties
如果资源文件放在了包里,那么baseName就要加上包名了,否则找不到。
附上出处链接:http://www.cnblogs.com/jyh317/p/3608048.html