① 銀河護衛隊英語怎麼說
銀河護衛隊
Guardians of the Galaxy;
[例句]《銀河護衛隊》被標記為PG-13級影片(家長強烈警告)。
Guardians of the Galaxy is rated PG-13 ( Parents strongly cautioned).
② 銀河護衛隊2里中文翻譯過來的電擊殺冒臉英語是怎麼說的。。
電擊殺冒險的英語是Electric shock。
重點詞彙解釋:
1、Electric
adj. 電的;電動的;發電的;導電的;令人震驚的
n. 電;電氣車輛;帶電體
2、shock
n. 休克;震驚;震動;打擊;禾束堆
vt. 使休克;使震驚;使震動;使受電擊
vi. 感到震驚;受到震動;堆成禾束堆
adj. 濃密的;蓬亂的
(2)銀河護衛隊翻譯版本擴展閱讀:
shock的用法:
shock的基本意思是震動,指因碰撞或爆炸造成的強烈的沖擊或震動,也可表示電擊,還可指突然而來的打擊,是可數名詞。
shock也可表示激動,震驚,使人震驚的事,但當shock表示具體的使人震驚的事時,就用作普通名詞,前面常加不定冠詞a。
在醫學術語中,shock還可作休克解,是不可數名詞。
shock用作動詞的基本意思是使某人震驚,也可作使受電擊解,引申可作恐懼解。shock是及物動詞,接名詞或代詞作賓語。shock表示狀態,可接介詞at引起的短語、動詞不定式或that從句。
③ 銀河護衛隊能翻譯成i am glute么
電影的名字是guadians of the galaxy。你的翻譯是有你自己的觀影體會在,但不是電影的名字。
④ 如何評論賈秀琰對《銀河護衛隊》的翻譯
沒有翻譯出美國的梗
我覺得翻譯的問題有:中國人沒有把美國的笑點翻出來。觀眾笑了,但影片中的台詞卻變成了個人的。你會認為這是一個好的翻譯嗎?如果你保留原文的意思,試著直接把美國人的梗翻譯成中文,你會發現並不好笑。
據說官方有解釋為什麼使用賈慶林岫岩當電影字幕翻譯,他說,他不在乎英語水平,只要翻譯是好的。但是實話告訴你,所謂的「直譯」的方式翻譯不是沒有,錯的是賈慶林可憐的英語水平,對劇情路線和情節,人物,理解很不到位,憤怒的地方沒有表現出來。
⑤ 《銀河護衛隊》 中文字幕翻譯得怎麼樣有哪些亮點和槽點
這電影很high!
漫畫的人物原型造型也做的非常好,感覺你就像在看超級英雄漫畫一樣刺激,而不像近幾年來拍的超人,鋼鐵俠,X戰警,都是走悲情路線。真的很high,特別開頭就有很多美式經典歌曲,感覺什麼事都是漫不經心,對比現在的英雄電影都太嚴肅了,這真是一部很值得看的電影!但這電影也比其它英雄電影感人,非常美麗的畫面搭配感人的場面效果功倍,就是樹人那場面。
唯一的缺點就是:空戰有點單調,沒拍出什麼大場面!
⑥ 銀河護衛隊經典台詞中英雙語
導語:《銀河護衛隊》是漫威影業「電影宇宙」第二階段的第四部作品(《鋼鐵俠3》、《雷神2》、《美國隊長2》),同時也是將於漫威第二階段壓軸大作。下面是我收集整理的關於電影《銀河護衛隊》的經典台詞,歡迎大家閱讀參考!
1、Gamora:Whatever mightmares the future holds,are dreams compared to what』s behind me.
葛摩拉:無論未來有多凄慘,跟我的過去相比都不算什麼。
2、Groot:I am Groot.
格魯特:我是格魯特。
3、Rocket Raccoon:They』re here to stop us from getting out.They don』t care what we do toeach other inside.
火箭浣熊:他們是為了防止我們逃走,才不管我們在裡面自相殘殺。
4、Rocket Raccoon:Asleep for the danger,awake for the money,as per frickin』usual.
火箭浣熊:有危險就睡,聽到錢就醒,這哪招啊?
5、Gamora:Fool.You should have learned.
葛摩拉:笨蛋,你該學到教訓的。
6、Peter Quill:I don』t learn.One of my issues.
彼得·奎爾:我學不到,這是我的毛病。
7、Peter Quill:There』s another name you might know me by.Star-Lord.Man.Legendary outlaw.
彼得·奎爾:你可能比較熟悉我另一個綽號,星爵,大名鼎鼎的傳奇惡棍。
8、Gamora:I know who you are,Peter Quill!And I am not some starry-eyed waif here tosuccumb to your…Your pelvic sorcery!
葛摩拉:彼得·奎爾,我知道你是什麼樣的人,我不是無知少女,會被你的把妹招數欺騙。
9、Gamora:I』m a warrior and assassin.I do not dance.
葛摩拉:我是戰士刺客,我不跳舞。
10、Peter Quill:I saw you out there.I don』t know what came over me.But I couldn』t let you die.Ifound something inside of myself.Something incredibly heroic.
彼得·奎爾:我看到你在外面,我不知道自己哪來的沖動,但我不能讓你死,我發現內心有一種不一樣的感覺,一種十分英勇的特質。
【拓展內容】
銀河護衛隊讀後感
「銀河護衛隊,收到請回復!」「收到,收到」……這是一場即將爆發的大戰,沒錯,這就是未來的「銀河護衛隊」和「外星人軍團」的戰爭。
「銀河護衛隊」顧名思義就是在銀河系裡來回穿梭、行走,保護著銀河系,保護著宇宙。他們無怨無悔,從來沒有一個人背叛過「銀河護衛隊」,因為他們要保護大家。
「銀河護衛隊」已經成立七個年頭了,這七個年頭里,他們經歷過許許多多的戰爭,也曾死傷無數,可謂是身經百戰了。然而這一次,他們不得不提高警惕,因為他們知道這次面對的不是幾個外星人,而是一個外星人軍團,所以他們絲毫不敢鬆懈。
「收到,收到,請首長指示!請首長指示!」「好,你……」,隨著時間的推移,戰場上的火葯味越來越濃了,而我們所說的戰場就是月球。
當第一顆炮彈炸響後,戰斗就打響了。「銀河護衛隊」的人員裝備精良,有先進的導航技術、鐵甲、快速風火輪、火葯攻擊能力等多方面的黑科技。無數顆炸彈在天空劃過,並逐個炸響,霎時,煙霧彌漫,黑色的天空一轉眼變成了一塊白布。而這樣的環境,很不適合外星機器人作戰,再加上我方火力強大,因此,外星人節節敗退。
「銀河護衛隊」人員乘勝追擊,第一個人沖了上去,和一大群機器人打鬥,「叮」一個機器人死了,接著,第二個、第三個……此時周圍一片狼藉,但依舊可以聽見「叮叮當當」的聲響。也不知道過了多久,最後一個機器人的頭掉在了地上,意味著這場戰爭勝利了。
是的,他們保護宇宙,保護大家,遵循自己的使命,永不背叛,他們就是「銀河護衛隊」!
銀河護衛隊讀後感
星球天晚上,我和媽媽爸爸去世茂看一部美國的片子《銀河護衛隊》。
今天,我要介紹一位人先生,他的名字很有趣,叫格魯特,他有一種我們值得學習的品質-----捨己救人。他身子很高,有重生的特徵,可是他只會說「I am格魯特」這句話。
在電影中,在邪惡反派羅南的追擊下,飛船即將墜落在星球上的時候,他用了自己寶貴的生命,長出了成千上萬條樹枝,包住了大家,使大家不會受到傷害,可是當"火箭「浣熊流下了自己晶瑩的淚水時,別的好朋友正安慰它不要傷心時,飛船墜毀了,他們四人卻毫發無損,可惜的是那個樹人格魯特已經變成一大團枯樹幹了。他的好夥伴「火箭」浣熊慢慢蹲下身子,輕輕撿起那根樹干,在任務完成後,那支曾經被浣熊撿起來的樹干,又變成了一個小小格魯特。
在生活中,我們也要像樹人那樣變成一個有用的人,不能做只講體面而對別人沒有好處的人。以後長大了,我也要做一個為國家默默無聞,不求回報,不求虛名的人,比如「大自然的美容師」清潔工,為我們守衛邊疆的軍人和隨時隨地就能到的火警叔叔,等等。所以,我們要向樹人格魯特學習他那捨己救人的高尚品質,學習他那永不會消失的微笑。
雖然他有個另外的名字叫「萌呆樹」,但是他有著美好的品質和精神。
銀河護衛隊讀後感
今天,我和爸爸媽媽一起去銀泰城看了電影——銀河護衛隊。電影畫面實在太精彩、音響效果太震撼了!電影的大致內容是這樣的:一個男孩名叫彼得奎爾,在1988年的一天,他的'媽媽死了,他傷心地跑到醫院外面大哭,卻被來自外星球的賞金獵人勇度抓走了。時隔26年以後,他號稱「星爵」,他在偷走一個神秘球體後遭到邪惡的指控者克里星人羅南和賞金獵人勇度的追殺。
我在看到後面我才知道這個球狀物體是具有強大力量的可以摧毀整個宇宙的能量!在這個過程中,他結識了背叛了羅南的卡魔拉、為了賞金的宇宙強盜火箭浣熊和他的搭檔樹人格魯特,以及和羅南有著血海深仇的的毀滅者德拉克斯。當奎爾發現這個神秘球體蘊含的真正能量,會給整個宇宙帶來巨大威脅時,為了解救整個銀河系,奎爾和這幾個看似格格不入的烏合之眾結成了同盟,和山達爾星人聯合,破釜沉舟,決一死戰,最終戰勝了羅南,解救了整個銀河系!整部電影時而讓我緊張得透不過氣來,時而讓我開懷大笑,特別是在奎爾聽著他媽媽送給他的隨身聽,跳著舞出場的場景簡直太美妙了!電影的最後,為了保護他們的犧牲了的樹人格魯特遺留的樹枝活了……完美的結局,太棒了!
電影結束了,我還沉浸在影片中,意猶未盡……