A. 如何自製Trados的TMX格式翻譯記憶庫
首先打開Trados並點擊翻譯記憶庫按鈕(1)進入翻譯記憶庫主界面。
進入文件》新建》翻譯記憶庫菜單(1)。
為新建的翻譯記憶庫設置存放位置(1)和名稱(2),然後點擊下一步。
可以為翻譯記憶庫自定義一些欄位,這里不是必須的。點擊下一步。
這里可以設置一些翻譯記憶庫的變數和斷句規則,不用管,直接點擊下一步。
至此,我們的翻譯記憶庫創建完畢。點擊關閉。
看看我們的翻譯記憶庫,已經打開了,不過裡面什麼東西也沒有。
滑鼠右擊翻譯記憶庫,選擇設置菜單(1)。
在這里我們就可以對翻譯記憶庫進行各種設置。看看翻譯單元(1)為0,說明還沒有翻譯單元。
翻譯記憶庫創建好了,添加到自己的翻譯項目中使用吧!
B. 剛學sdl trados 2007軟體的使用,哪位朋友有記憶文件或者術語庫分享下,謝謝!
我使用2009的,下面的記憶庫可以在2007使用,但是術語庫只針對2009。
象群網論壇資源:
Trados Studio 2011 試用版下回載
Trados 2011 首份答中文評測(一)
SDL SDLXLIFFConverter 下載
Trados 2009視頻教程,記憶庫/術語庫下載資源
20分鍾入門(一):准備工作
20分鍾入門(二):創建/設置項目
20分鍾入門(三):翻譯內容
20分鍾入門(四):驗證和生成譯文
良好的習慣(一):「打開文檔」和「新建項目」
良好的習慣(二):「Ctrl + 回車」的意義
術語庫教程(一):術語庫在編輯器中的四種操作
術語庫教程(二):Excel 製作術語庫
術語庫教程(三):利用網路資源快速創建術語庫
術語庫教程(四):微軟官方術語庫和TBX文件格式
術語庫教程(五):中文<=>多語種的微軟官方術語庫
記憶庫與術語庫
歐盟委員會翻譯司官方記憶庫
2011年微軟官方術語庫(三語):中文、英語、德語
醫學術語庫(中英文)
31個俄漢、漢俄記憶庫TMX
法律專業英中記憶庫sdltm
23本金山快譯專業詞典術語庫
法律英語詞典集錦(紙質詞典PDF版及在線法律英語詞典)
C. 找一款免費的翻譯軟體
雪人CAT軟體特點
1.界面簡潔、易學易用
軟體簡化了記憶翻譯的概念,將繁雜的功能整合在高效易用的界面中,使譯員可以在很短的時間內掌握軟體的使用方法。
2.運行穩定、快速(一分鍾導入15萬TMX句對)
(1). 輕松支持百萬級的翻譯記憶庫。在百萬級以上的記憶庫中搜索、匹配無須任何等待。
(2). 一分鍾導入15萬TMX格式的句對到記憶庫,並且在導入時已經刪除了重復的句子和統計出實際例句數量,確保在譯員自建的記憶庫中同樣的句子不會出現重復,為譯員自己創建
記憶庫帶來了極大的方便,不必再苦苦等待。導出更快,導出15萬句對的記憶庫只需幾秒鍾。雪人CAT軟體利用超強的壓縮技術,生成的記憶庫文件小,15萬句對的記憶庫只有十幾兆 。
(3).一分鍾導入15萬的XML格式的詞彙到術語庫,並且在導入時已經刪除了重復的詞彙和統計出詞彙的實際數量。
(4). 一流的軟體穩定性,確保您的工作成果。
3.兩種技術相結合,實現自動替換翻譯
雪人軟體採用EBMT(Example-Based Machine Translation基於實例的機器翻譯)和TM(Translation Memory翻譯記憶)兩種技術相結合,充分發揮翻譯記憶庫的作用。單純的TM技術存
在著精確匹配率不高,模糊匹配時產生譯文質量較差等缺點;雪人CAT軟體採用先進的EBMT技術,可以通過類比、推理、學習等原理根據已有的例句,自動替換翻譯出其他相似的句子 。
4.兩種界面相結合,滿足用戶的喜好
支持左右表格排列的「對照模式」和「單句模式」兩種輸入模式,用戶可以根據個人習慣採用,兩種輸入模式可以隨時切換。「對照模式」輸入界面(如下圖):原文、譯文以左右
對照的表格方式排列,這種界面簡潔高效,調理清晰,對表格和審稿、校稿尤其方便。
5.快捷的在線查詞功能
雪人將谷歌、微軟、有道、愛詞霸、海詞等多個在線詞典嵌入到軟體,譯員只要在原文中雙擊某詞語或用滑鼠劃選詞後,【在線詞典】的浮動窗口中就立即顯示查找的結果,而且可
以非常方便地在各個在線詞典之間切換。
6.快速響應的片段搜索
由於能完全精確匹配的例句並不多,從記憶庫中對部分詞語、短語給出譯文參考,這對於譯員來說也是相當有價值的。雪人CAT軟體可以很好地實現這一功能,只需在原文用滑鼠劃選
某片段後,在下方的「片段搜索」窗口立即顯示出搜索結果,而且可以將查找的結果復制到譯文中或定義新詞中(按熱鍵【Ctrl+C】、【Ctrl+V】進行復制、粘貼)。
7.直觀的原文、譯文預覽
雪人軟體直接嵌入WORD,可以直觀地預覽原文、譯文,更好地把握文章的整體性。對樣式復雜的文檔、數學公式、化學分子式、化學方程式等等文檔的翻譯尤顯方便.
8.支持導出雙語對照文檔
可以將譯稿導出段落格式或網頁格式的雙語對照文件,方便校稿。段落格式即一段原文、一段譯文,網頁格式以句為單位,一句原文、一句譯文。
9.智能的屏幕取詞功能
(1).目前大多數譯員是一個CAT軟體加一個詞典軟體協同工作,而且還存在有些CAT軟體和詞典軟體沖突的問題,查到的詞語也只能再次錄入或復制。雪人CAT軟體自帶數十專業的、數
百萬的詞典(免費版有30萬詞),當滑鼠指向某詞或短語停留片刻,立即會彈出一個小窗口給出該詞或短語的翻譯,單擊內容後可以自動輸入到譯文中,極大地減少了譯員鍵盤輸入的工作量
。
(2).雪人CAT軟體另一方便之處是譯員在翻譯過程中定義的新詞、術語和短句,可以立即在屏幕取詞中應用。例如在上一句翻譯時將「set the world on fire 」翻譯為「轟動全世界
」,並將它保持到了詞典,當下一句再次碰到該短語時,立即會彈出該譯文,單擊它即可輸入。這是利用其他CAT軟體和詞典軟體協同工作時比較難實現的。
9.智能處理詞形變化
不會因為某詞語的時態變化、單復數的不同而影響搜索、匹配的結果(免費版不支持這個功能),充分發揮記憶庫的作用。
V1.05版主要升級內容
1. 支持了用戶自定義界面顯示方式,可以將原文和譯文區設置為使用大字體顯示和設置為以上下句排列的文本方式來顯示片段搜索的結果。
2. 自動調整屏幕取詞中詞義的排列順序,對用戶點擊選用過的詞義會作為該詞的默認詞義,並自動排列在第一位。
3. 「右鍵快速增詞法」:在屏幕取詞窗口中,用滑鼠指向某詞義後單擊右鍵,可以修改、刪除或增加詞語信息,非常方便。
4. 單句模式禁止滑鼠自動取詞時,將以前按下【Ctrl】鍵回復取詞功能更改為單擊右鍵進行取詞。
5. 在「單句模式」中用滑鼠在原文中劃選詞語後,點擊右鍵亦可進行定義新詞。
6. 用戶可以自己定義哪些為常用詞語,點擊即可輸入。
7. 為了是斷句更加准確,增強了自動分句的功能和支持了用戶自定義略縮語的功能。
8. 為了最大化屏幕空間,增加了「項目列表」按鈕,用於顯示或隱藏左側的項目管理窗口。
D. 有沒有懂韓文的 請幫我翻譯一下這幾張圖上的文字 謝謝!!
第一張
文件密碼條件
1. 博客,cafe(是社群)兩個都需要點贊(2個都需要附照片)
2. 需要寫2段以上的評論(附照片)
哪個地方都無所謂,在博客需要去掉「告訴我密碼」後寫評論
在cafe(社區)寫評論的的需要附2張照片
在博客寫評論的的需要附2張照片
滿足所有條件後在評論里寫告訴我密碼就可以了
第二站
二次加工,2次轉發都是禁止的(xnb文件也不能拆)
因是觀賞性地圖只能洗澡
錯誤發cafe裡面留言
路徑
- content文件只需要覆蓋
- TXT cloud map 文件根據自己的模式下載後放入mod文件(大擴張是用什麼都可以)
第三張
- 文件設有密碼,附加文件困難的朋友告訴我社區的賬戶名我親自確認
其實覺得不是特別難
連這個都沒有辦法做到的請你按返回吧
+
不能理解的部分盡量在社區留言
上傳後期照片將會得我的愛(滾)
E. WORD文檔怎麼轉換成TRADOS 需要的TMX格式
TMX格式是記憶庫的格式,你是想問如何製作記憶庫嗎?那就去象群網論壇看看,那裡有講製作記憶庫的帖子。
象群網最新翻譯共享資源 - 新年快樂!
CAT 軟體評測和下載:
新年小禮(一):Trados Studio 2011 SP1 下載
新年小禮(二):SDL Multiterm Desktop 2011 SP1 下載
新年小禮(三):Multiterm Widget 小組件 2011 SP1 下載
新年小禮(四):EF英孚-77集英語教學片-PodEnglish
Trados 2011 首份中文評測(一)
SDL Trados Studio & Multiterm 2009常見問題FAQ(To Be Continued)
SDL SDLXLIFFConverter 下載
記憶庫/術語庫下載資源
(Trados 2009 sp3 和 Multiterm 2009 sp3):
微軟術語庫 中英俄(IT必備)
瘋狂俄語魯芳塔多思專欄
------------------------------------
2012元旦快樂,贈送給大家一個2009塔多思漢俄汽運配件術語庫
為了慶賀本專欄的開張,特贈送給大家一本石油字典(Cu-Ru)!
--------------------------------------
23本金山快譯專業詞典術語庫
31個俄漢、漢俄記憶庫TMX
2011年微軟官方術語庫(三語):中文、英語、德語
醫學術語庫-中英文
法律專業英中記憶庫sdltm
原創系列視頻教程:
20分鍾入門(一):准備工作
20分鍾入門(二):創建/設置項目
20分鍾入門(三):翻譯內容
20分鍾入門(四):驗證和生成譯文
良好的習慣(一):「打開文檔」和「新建項目」
良好的習慣(二):「Ctrl + 回車」的意義
術語庫教程(一):術語庫在編輯器中的四種操作
術語庫教程(二):Excel 製作術語庫
術語庫教程(三):利用網路資源快速創建術語庫
術語庫教程(四):微軟官方術語庫和TBX文件格式
術語庫教程(五):中文<=>多語種的微軟官方術語庫
其他:
歐盟委員會翻譯司官方記憶庫
F. 如何製作翻譯記憶庫和術語庫
我是用Tmxmall在線對齊網頁鏈接來做的,直接在網路里搜這幾個關鍵字就行。先把你手裡的雙語文檔導入到在線對齊工具里。要是原文和譯文是分成兩個文檔存的,就選雙文檔對齊模式;如果是放在一個文檔里的,就選單文檔對齊模式。但是單文檔對齊模式要求原文和譯文是上下對照的。導進去之後,先進行段落上的調整,把原文和譯文欄的段落數調整成一致。然後按工具欄上的「對齊」按鈕,Tmxmall可以自動把段落切割成句子,非常省事。我原來用別的對齊軟體做的時候,需要人工把句子拆開,眼睛都要看花了,用Tmxmall在線對齊就覺得特別省事。然後再將原文和譯文欄的句子數量調整成一致,檢查下有沒有錯誤,去掉空格、段落數字這些會影響之後記憶庫檢索或沒什麼翻譯參考價值的內容。確保沒問題之後,就可以導出了,按任務欄的「導出」按鈕就行。有兩種導出格式:tmx和xlsx。一般做翻譯記憶庫都是用tmx格式的。你把這個tmx格式的文件導進建好的翻譯記憶庫里,就可以用了。或者你可以在Tmxmall上自己建個翻譯記憶庫,把做好的tmx文件導進去,然後安裝他們的記憶庫插件,可以直接在Trados和memoQ里使用。Tmxmall的工具欄里還有個「術語提取」功能,可以根據頻次來初步篩選術語,導出的格式是xlsx的。然後你把這個xlsx格式的文檔再導進他們的在線對齊編輯器里,選單文檔對齊模式,再導出,選tmx格式,就可以得到tmx格式的術語文檔了,然後你把這個tmx格式的術語文檔導進建好的空的術語庫里就行。Tmxmall也有術語庫插件,具體用法和記憶庫插件差不多,也可用在CAT軟體里使用,很方便。具體操作方法你可以登陸他們網站的「下載中心」看,有使用說明的。希望幫助你解決了問題。
G. 在線跪求能不用聯網就能翻譯的軟體
雪人翻譯軟體:有綠色免費版,文件下載小:8M(含PDF的手冊)下載地址:
獨特優勢:
1.速度快!輕松支持百萬級的翻譯記憶庫, 一分鍾導入15萬的TMX格式的句子到記憶庫。
2.智能的自動翻譯。可以根據對「How clever a boy he is! 他是個多麼聰明的男孩呀!」這一句的學習,將「How clever a girl she is!」自動翻譯為:「她是個多麼聰明的女孩呀!」。類似的句子在一般的CAT軟體中會被處理成兩個不相關的句子,檢索不出來。
3.在翻譯WORD、表格、網頁等圖文並茂的文檔時,樣式碼少,當於同類軟體樣式碼的十分之一,使得譯員可而譯文、原文風格可以保持嚴格一致,這極大提高工作效率!(具體請參看:
4.可將譯稿導出雙語對照文件,有兩種格式:段落形式或以句為單位的網頁格式,方便校稿。
5.智能處理詞形變化,不會因為某詞語的時態變化、單復數的不同而影響搜索、匹配的結果。
6.快速響應的自動搜索,只需在原文中用滑鼠選擇部分詞語,立即從記憶庫中搜索出包含所選擇內容的雙語句子供參考。
H. 哪位幫我把這個視頻轉換成MP3 http://v.youku.com/v_show/id_XNTMxNTc0ODYw.html
網路網頁搜索:視頻轉換大師專業版
把YOUKU視頻轉換為MP3音頻等格式
萬能轉換軟體--為視頻格式文件轉換提供了終極解決方案,它能夠讀取各種視頻和音頻文件,並且將他們快速轉換為流行的媒體文件格式。擁有非常漂亮友好的界面. 它幾乎涵蓋了所有流行的影音多媒體文件格式, 包括AVI, Mpg, RM, RMVB, 3GP, MP4, AMV, Mpeg, Mpeg1, Mpeg2, Mpeg4, VCD, SVCD, DVD, XVID, DivX, ASF, WMV, SWF, IPOD, PSP, GIF, MJPEG, QuickTime, MOV, FLV, MKV, DV以及所有的音頻格式