Ⅰ 證件翻譯一般一份要多少錢
語種不同,價格不同,小語種貴一些。翻譯方向不同,價格不同,比如中譯英和英譯中的價格也是不一樣的。
受疫情影響,相信很多人年前以及春季出國游的計劃泡湯了。但隨著當前國內疫情防控形勢積極向好,相信不少心急的朋友已經在謀劃新的出國游計劃,
日前,部分外國在華的使領館或簽證中心的簽證申請業務已經陸續開放,其中不少是歐洲申根協議的成員國。
不管去哪個國家遊玩,簽證自然是首要考慮的問題。而要辦理簽證,自然免不了要准備護照、資產證明、戶口本等證件,有些國家比較「高冷」,還會要求你出具機票預訂單、行程單等資料,而且如果是在職人員,需提供在職證明、單位資質證明;退休人員提供退休證,在校學生須有學校證明或者學生證;
反正是各種證件一大堆,相關重要的證件還需要去翻譯公證。
現在市場上是有很多專業從事翻譯業務的翻譯公司的,翻譯公司的業務主要有筆譯和口譯兩大類,證件翻譯屬於筆譯大類,而且隨著各國國民之間旅遊、貿易、求學等事項的頻繁往來,證件翻譯逐漸火熱起來,對於某些翻譯公司來說屬於主營業務。
如果您要是翻譯證件的話完全可以去找正規的翻譯公司來解決,因為他們有完備的翻譯資質和豐富的翻譯經驗,熟悉各類證件的翻譯業務。
進行證件翻譯的時候這些方面是要注意的:
證件翻譯的重要用途
證件翻譯不只是辦理簽證時候拿給簽證官查看,在處理很多涉外事項時都可以用;當前國際分工越來越廣泛,許多企業在自身的發展過程當中都逐漸走向國際化,如果具備各種資質的話,完全可以走出國門與國外的企業進行合作,通過這一翻譯,加強國外的宣傳,可以給自身帶來很多國際事務上的一些積極作用。也正是如此,業務量才有了更不錯的拓展。不過,在涉外翻譯這一過程當中有很多方面是要注意的。
尋找專業翻譯公司
在涉外證件翻譯的時候,切忌個人翻譯,雖然當時覺得省心省錢省事,但是這樣的翻譯件是無法通過簽證等相關部門的審核的,這樣一來就會影響自己的行程,就得不償失了;再者說了,正規的單位對於涉外證件的翻譯是有嚴格的要求的,對用詞、格式等都有既定的規范要求,個人翻譯是難以達到這個要求的,而專業的翻譯公司,對於這些規范非常熟知,很容易增加翻譯件的通過率,而且還會為翻譯件加蓋翻譯章以便相關部門進行審查。
提供准確無誤的翻譯稿件
對於重要的證明類文件,在提交原件及翻譯件過程中,務必提供准確無誤的翻譯稿件,嚴禁心存僥幸,不得提供無效或者虛假的稿件。由於在涉外證件在使用時,外事單位有專業的辦事員會予以仔細核查,他們經手過眾多的涉外證件,清楚各項規范,如果在此過程中發現翻譯的稿件存在無效信息甚至虛假信息,將極大程度上致使文件失效,延誤個人事宜以及國家形象。
涉外證件的結構規范
涉外證件存在固定結構,文首、正文、結尾的翻譯都必須准確無誤,在拿到翻譯的證件之後,務必檢查翻譯件結構是否與原件結構相同,以及官方用語是否書寫規范,許多官方用語看起來稀鬆平常,但是在翻譯過程中必須嚴格按照其固定話術進行翻譯,舉個簡單的例子:「茲證明」,在翻譯過程中必須譯為「This is to certify that…」而不能僅僅翻譯「prove」抑或其他。只有這樣,才會讓簽證官或者外事機構人員認為這是地道的英語表達方式,從而大大提高通過率。
證件翻譯注意到這些方面之後,就會得到很不錯的翻譯結果,能夠讓國民及企業在這一過程當中獲得很好的收獲,最終也就進行了比較好的翻譯。
Ⅱ 在線翻譯多少錢
收費標准1. 快速翻譯:優質快速、立等可取的即時人工翻譯服務。中譯英英譯中翻譯說明售後服務0.29元/字0.45元/單詞1、譯員實時待命,提交訂單時提示預計完成時間
2、每英文單詞翻譯成中文約為1.8個漢字
翻譯完成後,可通過「評價」功能獲得免費修改1次
2. 文檔翻譯:服務性價比更高的文檔翻譯服務:
質量等級中譯英英譯中文檔用途譯員配置處理流程售後服務標准150元/千字225元/千詞適用於個人閱讀、理解,不適用於專業領域。1-2年經驗,累計翻譯字數達100萬。譯員翻譯1次免費修改高級240元/千字360元/千詞適用於企業內部或者公開場合小范圍交流,不適用於專業性極強領域。3-5年經驗,累計翻譯字數達200萬。譯員翻譯+1輪高級審校3次免費修改專業330元/千字495元/千詞適用於專業領域、重要場合,對專業性及譯者極高要求。5年以上,累計翻譯字數達500萬,根據細分領域分單。譯員翻譯+2輪專家審校+質檢抽驗5次免費修改發表560元/千字840元/千詞適用於科學論文發表,學術交流,對譯者背景領域有極高要求。5年以上,累計翻譯字數達500萬,豐富的論文發表經驗。資深譯員翻譯,領域專家潤色,責任編輯質檢無限免費修改特殊備註:1、原文是中文,按照中文字數計算價格。
2、原文是英文,按照英文單詞數計算價格。每英文單詞翻譯成中文後約為1.8個漢字。
3、對於證書、證件等不可編輯的文檔,統一按份報價。
4、排版、列印、蓋章等都是額外的服務,收費另計。
Ⅲ 居民身份證翻譯要多少錢按字數算錢嗎
今天和大家聊一下關於身份證翻譯的一些事項,希望可以幫到有需要的朋友。
謹以大家最關注的英語翻譯為例。首先不是按照字數收錢的,而是按照份數,中英身份證翻譯的話,一份的價格在50-150之間。語種不同,價格不同。語種越稀有,價格越貴的。
為什麼需要英文翻譯版身份證?
大家在辦理關於涉外的出國、公證、考試、簽證等事項時,是必須要出示證明身份、經歷及資產的證書文件(原件與翻譯件)的,身份證及其翻譯件是其中必不可少的一環,涉及到的這些證明類文件,不僅僅需要進行翻譯,還需要按照業內規定進行精心排版,並加蓋官方認可的公章或翻譯專用章,方可順利辦理業務。
所以,在辦理諸多涉外事務時,是需要提供自己的英文翻譯版身份證件的。
英文翻譯版身份證怎麼弄?
身份證翻譯件要得到官方的認可,必須去官方認證機構進行翻譯蓋章;
官方認證機構即正規的翻譯公司或者機構,認證的翻譯機構具有進行翻譯業務的專業性和權威性,會得到翻譯行業內相關機構的認可,比如中國翻譯協會,美國翻譯協會等,在整個翻譯行業內處於較高水平;
正規的證件翻譯公司或者機構有備案的翻譯公章、中英文翻譯章、涉外專用章等,是有完備的資質進行身份證等證件的翻譯工作的,可以去工商局、稅務、銀行等部門查驗其真實性,也可以通過互聯網查詢其具體信息。
Ⅳ 工作證明翻譯多少錢
語種不同,價格不同。中英互譯的話,一般一張的價格是70-180。
Center For China & Globalization(CCG)發布的《2019年中國海歸就業創業調查報告》顯示,受國內經濟的持續高速發展、國內本土企業實力不斷壯大、就業環境向好、便捷安全的社會環境、一二線城市為吸引人才爭相出台針對留學生的優惠政策的吸引,越來越多的留學生開始計劃回國發展。
上海這座擁有悠久對外交流歷史的現代化大都市,憑借著國際化的就業環境和舒適的居住環境,成為了2019年對留學生最有吸引力的一線城市,據官方數據顯示,上海2018年全年引進海外留學人員12533人,在滬工作和創業的留學人員達到15萬餘人,留學人員在滬創辦企業5000餘家,注冊資金達到7.8億美元。為了讓高科技人才沒有後顧之憂的服務於上海的建設,上海建立了梯度化人才引進政策體系,高端人才、緊缺急需人才直接辦理落戶;一般人才、非緊缺急需人才先辦理居住證,然後依條件轉辦常住戶口,多方面為來滬優秀人才服務。
留學回國人員根據《留學回國人員申辦上海常住戶口實施細則》需要提交的材料包括:
(一)教育部出具的《國外學歷學位認證書》。
(二)國(境)外畢業證書、成績單;屬於進修人員的提供國(境)外進修證明(須附具有資質的翻譯機構的翻譯件)、《留學回國人員證明》和國內碩士研究生及以上學歷學位證書或副高級及以上職稱證書。
(三)出國(境)留學前國內獲得的相應的最高學歷學位證書;出國(境)前系在職人員的,提供原工作單位同意調出或已離職證明;在國(境)外有工作經歷的,提供工作單位勞動合同、稅單或機構負責人簽字的工作證明(須附具有資質的翻譯機構的翻譯件)。
(四)護照、簽證及所有出入境記錄、居民戶口簿和身份證;出國前為農業戶口的須在原籍辦理「農轉非」後申請;留學期間戶籍已注銷的須附90天內有效的戶籍注銷證明。
(五)在滬落戶地址證明。落戶地址為個人購買的產權房的,提供房產證;落戶地址為配偶或直系親屬家庭地址的,提供配偶或直系親屬的房產證、居民戶口簿和產權人共同簽署的同意落戶的書面證明;落戶地址為集體戶口的,提供相應的集體戶口簿復印件或戶籍證明以及單位同意落戶的書面證明。
(六)婚姻狀況證明。已婚的,提供結婚證書;離異的,提供離婚證、離婚協議書或法院調解書、判決書。持國外結(離)婚證明的,另須提供具有資質的翻譯機構的翻譯件。
(七)子女出生證明(在國外出生的,另須提供具有資質的翻譯機構的翻譯件)及合法生育的證明。
(八)在滬檔案接收單位出具的同意接收證明;如檔案已在滬,提供檔案保管單位出具的保管證明。
(九)在本市正常繳納社會保險和個人所得稅的證明(社保繳費基數和期限由社保系統提供;未正常繳納社會保險而補繳的、繳費單位與簽訂勞動合同單位不一致的、社保繳費基數與個人所得稅繳納情況不能合理對應的不予認可;黨政機關、事業單位新錄用人員暫無法提供上述證明的,須提供正式錄用或編制內聘用相關證明);回國後未就業時間超過半年的須附勞動用工手冊或檔案保管單位出具的未就業證明。
(十)其它必要的證明材料。
工作證明的概念
工作證明是指我國公民在日常生產生活經營活動中的一種證明文件,一般用於職稱評定、資格考試、工作收入證明等。其需要工作單位出具,並加蓋單位鮮章方有效。
留學生工作證明即留學生在境外工作單位出具的包含工作時間、擔任何種職位、獲得何種榮譽證書的證明文件,是對留學生工作經歷的確認,由於境外機構出具的工作證明非中文表述,所以在留學生落戶時需向人才中心提交材料時須附有資質的正規翻譯機構的翻譯件。
境外工作證明翻譯件注意事項:
1. 用於人才落戶材料的境外工作證明不允許自己翻譯,必須經有資質的正規翻譯公司進行翻譯,並加蓋正規翻譯公司的中英文公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章。
2. 境外工作證明包含境外機構負責人簽名,翻譯過程中不僅要保證翻譯的准確,手寫簽名應該截圖予以保留,並附翻譯說明。
3. 境外工作證明有鮮明的公司特色,一般用印有公司抬頭的專業稿紙出具,翻譯過程中應嚴格遵循原件的排版(保留公司抬頭),保證翻譯件整體的美觀一致性。
正規翻譯公司哪裡找?
1. 正規翻譯公司必須是經國家工商總局批准,擁有統一社會信用代碼的工商營業照,公司經驗范圍內包含「翻譯服務」字樣,公司英文名稱包含「TRANSLATION」字樣,其他「商務服務」「科技咨詢」的名稱都不是正規翻譯公司。
2. 正規翻譯公司擁有公安局和工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的文件通行於各國駐華使領館和政府執法機關。
3. 上海辦理留學生落戶的地址在上海市靜安區梅園路77號市人才服務中心,如果在提交材料時發現工作證明未翻譯,可以就近通過大眾點評或者網路地圖等便民服務APP,搜索附近評價較高的翻譯公司進行翻譯。
4. 時間比較充裕的話可以通過搜索引擎,搜索網路上較為知名的翻譯公司,翻譯服務可以跨區域實現,先將需要翻譯的稿件通過掃描件或照片件的方式發送給正規翻譯公司,翻譯完成後翻譯公司會將加蓋印章的文件通過郵寄的方式寄送給用戶。
5. 正規翻譯公司對文件的內容負責,翻譯完成後會附贈公司營業執照副本復印件,以供人才中心核查翻譯公司資質。
Ⅳ 中國駕照翻譯件要多少錢
中國駕照翻譯件費用需要看下是中譯英還是其他語種,以中譯英為例,線下翻譯機構/公司一般是60-100元/份,如果是某寶價格會更低,國內駕照翻譯本身難度不高,影響證件類翻譯的價格主要因素是翻譯語種、文件版式/排版、需翻譯文件份數、蓋章文件份數、以及是否需要快遞等。
Ⅵ 公證處德語公證翻譯是另外花錢嗎
需要另外花錢,
提到公證這種手續,大家都已經有了一定了解,近些年,我國的法制社會建設是非常成功的,如今越來越多的人都已經具備了法律意識,而公證作為法律手段的一種,自然也得到了廣泛的應用。並且,有些要出國使用的文件,是需要經過翻譯的,不過通常在公證處即可翻譯。因此最近有人問,公證處翻譯文件要多少錢?
多少錢?
據了解,在公證處翻譯文件,通常主要是翻譯辦理好的公證書,也就是將公證書的證詞翻譯成目的國指定語種,但某些情況下,申請人提供的文件本身也需要進行翻譯,而無論是翻譯什麼內容,其費用都不是固定的。如果是翻譯證詞,那麼通常會根據公證事項進行收費,費用一般會在100元到500元之間。如果是翻譯文件內容,需要看文件的字數,500字以下的,通常收費在100元到400元之間;如果是500字以上的,費用則會在200元到400元之間,並且是按字數收費,該費用是每千字的費用。
費用須知
以上介紹的翻譯費用,都是翻譯為大語種所需費用,也就是英語、法語、俄語、日語、德語等。但如果要翻譯成小語種的,例如義大利語、葡萄牙語、匈牙利語、捷克語、韓語、羅馬尼亞語等,那麼費用會更高一些,甚至可能比上述費用高一倍以上。此外,所有需要翻譯的內容,500字以下的會按件收費,但500字以上的基本都是按字數收費,每千字200元到400元左右。
Ⅶ 找翻譯公司翻譯文件一般需要多少錢呀
這個就得看你需要翻譯成什麼樣子。畢竟一分價錢一分貨,
每個價位下的翻譯文案質量都是各有千秋的嘛。