『壹』 網路流行語:大丈夫是什麼意思>
一切沒問題..啥都辦了
『貳』 在二次元的世界裡面大丈夫是什麼意思
大丈夫萌大奶是日語大丈夫だ 問題ない的音譯。 ACG作品衍生語,雙關語,原意表示「沒關系、不要緊」,字面意思是「男性喜歡胸部豐滿的女性」。可用來贊美女性的胸部,在調侃的場合下賣萌用。
在日文網路中,「大丈夫だ、問題ない」也是一個成句,表示「沒問題」,但屬於**行為,常用於吐槽視頻中的疑問句,表示驚訝時也可以這么用。日文網路的成句「大丈夫だ、問題ない」跟中文網路的「大丈夫萌大奶」在語境上沒有直接關系,日文網民在使用這個句子的時候不會跟「胸部」產生聯想,沒有修辭。但是,在「大丈夫萌大奶」的句式出現後,中文網民也將「大丈夫萌大奶」用於表達這個日文成句的意思,相近的時間段對同一詞源的關注增加了其使用頻率,客觀上推動了「大丈夫萌大奶」流行。
2010年6月E3游戲大展中,《全能之神 梅塔特隆的升天》的PV中主人公的一句話。是死亡FLAG的一種。PV中,墮天使路西法對主人公Enoch選擇的裝備問道,「這樣的裝備沒問題嗎?」(そんな裝備で大丈夫か?)伊諾克自信滿滿地回答道:「不要緊,沒問題。」(大丈夫だ、問題ない),然後就很帥氣的跳下去跟敵人戰斗。重點從這里開始,伊諾克在跳下去不到一秒後,就被沖過來的敵人打到盔甲接連粉碎,手上的長劍也爆掉,敵人的武器直撲顏面而來。就在此時,一把謎之聲說「神は言っている、ここで死ぬ運命ではないと・・・」(神說,你還不能死在這里)接下來的畫面倒帶時光倒流,路西法再問了一次「そんな裝備で大丈夫か?」,這次伊諾克就悔過改口說「一番いいのを頼む 」(請給我最好的武器)
也有被惡搞成「才不是不要緊,問題大了」(大丈夫じゃない、大問題だ)。然後又再一次很帥氣的跳下去跟敵人戰斗這次很神奇地不僅沒被打中,而且還能痛毆敵人。只有劍被打碎過一次,其他攻擊都是迴避閃開,你剛剛都打好玩嗎?而且為何換裝備之後劍還是一樣爛,一砍就斷。由於這場面反差實在太大,對話太過白痴,加上伊諾克的臉又很素材,於是乎便成為NICO民的新寵,幾乎讓人不敢相信這是官方PV而不是職人惡搞。其實是官方有職人卧底(誤很大),這樣真的沒問題嘛!?
『叄』 大丈夫是什麼意思
日語:【寫法和讀音】
だいじょうぶdaijyoubu
【釋義】
大丈夫本義為可靠;牢固;安全;放心或一定;沒錯等意思,用於感嘆或疑問時意為「你還好吧?」、「沒事吧?」或「我沒事!」、「我還好!」在日語中是很常用的詞語或短句,不過對於只懂漢語的人來說一般都會誤解。
如現在火爆的大丈夫だ 問題ない(不要緊,沒問題)
【流行語大丈夫だ、問題ない】
出自日本游戲社·イグニッション エンターテインメント(Ignition Entertainment )開發的一款PS3/XBOX360平台的游戲:全能之神:梅塔特隆的升天。游戲PV中的台詞「そんな裝備で大丈夫か?」【那樣的裝備沒有問題嗎?】及「大丈夫だ、問題ない 」【不要緊,沒問題】在網路上極為流行,其中「大丈夫だ、問題ない 」也成為了2010年日本網路流行語大獎第一名。
詞語解釋 立:站立 位:位置 居:居住 居:居所 正:正大 得:現實 由:實踐 行:施行
大丈夫だ、問題ない——(中文漢字注音)大以就不大,萌大那以
『肆』 貼吧里大丈夫什麼意思
【寫法和讀音】貼吧里一般都是用日文的發音來說的日語:だいじょうぶdaijoubu【釋義】大丈夫本義為可靠;牢固;安全;放心或一定;沒錯等意思,用於感嘆或疑問時意為「你還好吧?」、「沒事吧?」或「我沒事!」、「我還好!」在日語中是很常用的詞語或短句,不過對於只懂漢語的人來說一般都會誤解。如現在火爆的大丈夫だ 問題ない(不要緊,沒問題)【流行語大丈夫だ、問題ない】出自日本游戲社·イグニッション エンターテインメント(Ignition Entertainment )開發的一款PS3/XBOX360平台的游戲:全能之神:梅塔特隆的升天。游戲PV中的台詞「そんな裝備で大丈夫か?」【那樣的裝備沒有問題嗎?】及「大丈夫だ、問題ない 」【不要緊,沒問題】在網路上極為流行,其中「大丈夫だ、問題ない 」也成為了2010年日本網路流行語大獎第一名。詞語解釋 立:站立 位:位置 居:居住 居:居所 正:正大 得:現實 由:實踐 行:施行
『伍』 大丈夫,什麼意思
中文:指有志氣、有作為的男子:~敢做敢當。
日語:【寫法和讀音】
だいじょうぶdaijyoubu
【釋義】
大丈夫本義為可靠;牢固;安全;放心或一定;沒錯等意思,用於感嘆或疑問時意為「你還好吧?」、「沒事吧?」或「我沒事!」、「我還好!」在日語中是很常用的詞語或短句,不過對於只懂漢語的人來說一般都會誤解。
如現在火爆的大丈夫だ 問題ない(不要緊,沒問題)
【流行語大丈夫だ、問題ない】
出自日本游戲社·イグニッション エンターテインメント(Ignition Entertainment )開發的一款PS3/XBOX360平台的游戲:全能之神:梅塔特隆的升天。游戲PV中的台詞「そんな裝備で大丈夫か?」【那樣的裝備沒有問題嗎?】及「大丈夫だ、問題ない 」【不要緊,沒問題】在網路上極為流行,其中「大丈夫だ、問題ない 」也成為了2010年日本網路流行語大獎第一名。
詞語解釋 立:站立 位:位置 居:居住 居:居所 正:正大 得:現實 由:實踐 行:施行
大丈夫だ、問題ない——(中文漢字注音)大以就不大,萌大那以
如對於我的解答有問題,歡迎繼續追問~
如果滿意,請點擊「採納為滿意答案」,謝謝:)
『陸』 日語中說「大丈夫」是什麼意思
在日語中,「大丈夫(だいじょうぶ)」是「沒關系」、「沒事」的意思。
「大丈夫」這個詞剛傳入日本的時候,意思和漢語的意思差不多,也表示「男子漢」,很強,很健康,而且很靠得住。把事情交給這類男子做的話,完全不用擔心,不會出錯。
日本人在鼓勵、期待別人的時候常說「大丈夫だろう?」,意思是「你是男子漢吧,你沒事兒吧?你OK吧?」而回答的人會說:「大丈夫です。」意思是「我是男子漢,我沒事。」
就這樣,日語中的「大丈夫」漸漸就變成了「沒關系,我很好,我沒事」的意思。
日語大丈夫的應用:
1、安心,放心,牢固,可靠。危なげがなく安心できるさま。強くてしっかりしているさま。
この水は飲んでも大丈夫でしょう。
這水喝了也行吧。(喝了放心,不會喝完拉肚子什麼的)
彼に任せておけば大丈夫だ。
把事情交給他就放心了。
2、「大丈夫です」也可以用於對對方勸誘的委婉回絕,主要是現代年輕人的用語方式。
手伝いましょうか?
需要幫忙嗎?
大丈夫です。
不用,謝謝。
這里曖昧委婉的表達了,「我沒事,不用這么照顧我」的意思。
『柒』 日語影視作品裡里經常出現的「大丈夫」是什麼意思
大丈夫: だいじょうぶ [daijobu]的漢字寫法(大丈夫),是「沒有問題」、「沒關系」的意思。因此,大丈夫就等於沒關系。在網路上,多用於疑問句中,表達對某件不可思議事情的質疑和不相信。
『捌』 大丈夫基本概念的介紹
大丈夫原指身高一丈男子。上古一尺為人們兩手指平均距離,那時人們身高較高,一丈大約1.85米左右。今指有志氣、有作為的男子。 另外該詞在日語里表示可靠、不要緊、沒事、沒事嗎?日本網路流行語,在中國貼吧、論壇等社交媒體有出現。