1. 怎樣把繁體字文件名轉化為簡體字文件名
這個效果的話,其實手動是不好轉的,我看我一個朋友在用文件批量改名高手,它一次能處理多個文件,像什麼簡體中文改繁體中文,中文改英文等都可實現的,省時省心省力
2. 怎麼批量把繁體文件名變成簡體呢
1打開word 文檔窗口:選定要進行簡繁體轉換的文本,單擊常用工具欄「中文簡繁轉換」下拉按鈕,選擇轉換方向簡或繁,就將選出定的文本轉換成相應的簡體或繁體。需注意的是,選定的文本字體應是一般常用字體如宋、楷、黑等,不常用的如華文彩雲、琥珀等,不能轉換。什麼字體能轉不能轉,你自己試一下就知道了。
2下載個簡體和繁體的轉化軟體.(這個最直接)
http://www.983.cn/chinese-converter/
http://www.intodigi.net/Soft/20616.html
3. 我在網上下載了一些文件,但是有些文件名是繁體的
如果電腦上安裝了WORD的話,把文字復制到WORD里,WORD裡面有一個繁體和簡體的切換功能!
4. bat 批量簡繁轉換文件名
單純bat是很難實現的,但是如果加上word幫助的話變可以,word2007有繁簡轉換的功能,
可以先將 文件夾下的文件名導出:dir /b /on > simple.txt
然後將simple.txt 的內容復制到word里,執行簡體到繁體轉換(或者是繁簡轉換網站),將轉換後的結果 保存到 traditional.txt,
這樣就可以用bat處理了。
另一個方法是用vbs實現,但是需要一個繁簡轉換的ocx組件。這個我做過。
詳細的q我吧:858716037
5. linux如何支持簡體 繁體,文件名中包含簡體、繁體中文,文件來自windows
說不支持中文的是扯淡。
任何操作系統都不知道簡體還是繁體,他們只認編碼。編碼才是現實文字的關鍵。
大陸這邊的編碼是 GB 系列,港澳台那便是 Big5 (別的忘了),國際標准化組織字元集統一工作製作了 unicode 系列編碼,以及衍生出來了 UTF8 。這三部分都是互相不兼容的(GB 系列是新的兼容舊的,但 GB 13000 除外)。而且他們除了最開始的一版,後面都同時支持繁簡中文(日本和韓國的編碼同樣也有中文支持部分)。
說完編碼,再說你的問題,FAT 系列好像開始並沒有規定編碼的使用,所以 Linux 支持他需要有掛載參數,不過現在的計算機用的 FAT 和 NTFS 應該都有一個固定的編碼,這個編碼是 Windows 自己決定的,為了自己的兼容。對於 Linux 來說,這個時候也需要參數,這個參數的目的就是把這個文件系統用的特殊編碼轉換為當前系統的默認輸出輸出編碼。
但樓主這個問題現在應該已經不存在了。FAT 分區已經沒什麼用處,而且也都是新版本的 FAT ,有一個通用的編碼,ntfs 分區現在是用 ntfs3g 進行支持,這個東西自動會轉換編碼。
而且現在所有的 Linux 系統都統一了本地輸入輸出編碼,不應該在有這個問題了。
當然並不是完全沒有,samba 和 ftp 什麼的都還有問題,微軟目前還沒有統一網路文件系統的編碼。(微軟系統的內部有一套自己使用的特殊編碼方案,他的輸入輸出都是自己直接轉換的)。
現在大部分編碼問題都是歷史遺留。
6. 如何快速將文件名中的繁體字轉換為簡體字
在菜單欄的「工具」裡面有一個「繁簡轉換」。選中需要轉換的文字,然後選擇這個命令。就可以了。不過電腦的繁簡轉換功能都比較死板,如果是大段的重要文件,需要請專業的人士幫忙校對一下。因為有很多詞電腦轉換的不對。
7. 如何批量將文件名繁簡轉換!
用SRename文件名批量修改工具, 基本的轉換、添加、刪除、替換、加序等更名操作
文件名繁簡互換、內碼互換
利用文本文件更名
支持目錄、子目錄及其文件、快捷方式等更名操作
根據音樂文件中的標簽進行更名,支持 MP3/APE/WMA/RM/RMVB/RA/ASF/WMV/OGG 格式
下載地址:http://sq.onlinedown.net/down/SRename.exe