㈠ 求音樂Bad apple!!出處,及歌詞,翻譯
[1] [2] 基本信息 bad apple 原曲(旋律)出自上海アリス幻樂團的官方專輯: 2006.05.21 例大祭3 《幺樂團の歷史1 Akyu's Untouched Score vol.1》Bad Apple!! PS:早在PC-98時代,東方第4作《東方幻想鄉》就有「BADAPPLE!!」這個BGM,主旋律也十分接近。 最初由Alstroemeria Records在2007年Remix,由當家歌姬nomico擔任Vocal,收錄於: 2007.05.20 例大祭4 《Lovelight》 Bad Apple!! feat.nomico 而後,bad apple和另一首Maple Wizen被列入07年Alstroemeria Records作品之首 bad apple至今的Remix和收錄史如下,除了Shadow Children在M3-20的Remix版本,其餘版本均為Alstroemeria Records所有: 2007.08.17 C72 《Dolls》 [nomico] Bad Apple!! (Graph Tech Remix) 2007.08.17 C72 《Circuit Breakers》 [nomico] Bad Apple!! feat.nomico (Live) 2007.10.08 M3-20 《東亂兵斗》-Shadow Children [CHINO.S] Bad Apple!! 2007.12.31 C73 《DANCEFLOOR COMBAT》[Masayoshi Minoshima] Bad Apple!! feat.nomico (Simian Noize Remix) 2008.12.29 C75 《Trois Noir》 [nomico] Bad Apple!! (REDALiCE Remix) 2009.03.08 例大祭6 《Aspherical Surface e.p.》 [nomico] Bad Apple!! (Simian Noise Mix) Separate Version編輯本段走紅原因 現在之所以這么多人聽是因為某個人在聽了這首歌後有了做MAD的想法,但不知是不是實力不夠的原因,他只做了很簡單的草稿MAD,畫面全是簡單的塗鴉來描繪他腦中的設想 類似於電影分鏡頭概念搞吧,不過效果更糟糕罷了。 然後他把這個簡陋的草稿MAD放到了nico上,希望有人能重做此MAD實現他的腦中設想 結果居然真的有大批的人參考那些晦澀難懂的概念塗鴉重製MAD,質量參差不齊 直到那個3D影繪版的出現把整個事件推向高潮。編輯本段影繪版出場順序 Bad Apple PV影繪版人物出場順序: 博麗 靈夢 霧雨 魔理沙 帕秋莉·諾蕾姬 蕾米莉亞·斯卡雷特 十六夜 咲夜 芙蘭朵露·斯卡雷特 魂魄 妖夢 西行寺 幽幽子 小野冢 小町 四季映姬 藤原 妹紅 上白澤 慧音(人形狀態與白澤狀態) 八意 永琳 蓬萊山 輝夜 露娜薩·普莉茲姆利巴(提琴手) 梅露蘭·普莉茲姆利巴(小號手) 莉莉卡·普莉茲姆利巴(鍵盤手) 八雲橙 八雲藍 因幡 帝 鈴仙·優曇華院·稻葉 犬走椛 東風谷早苗 鍵山雛(轉轉神) 八坂神奈子 洩矢諏訪子 八雲紫 比那名居天子 射命丸 文 伊吹 萃香 愛麗絲·瑪格特羅依德 河城荷取 風見幽香 艾麗(エリー) 博麗靈夢(舊作) 霧雨魔梨沙(舊作) 霧雨魔理沙 博麗靈夢編輯本段[1]歌曲歌詞 原曲:東方幻想鄉/BadApple!! Vocal:nomico サークル:Alstroemeria Records 社團:Alstroemeria Records アルバム:Lovelight 專輯:Lovelight Arranger:Masayoshi Minoshima 歌詞: nagare teku tokino naka dedemo kida rusagahora guruguru mawatte 流(なが)れてく 時(とき)の中 ででも 氣(け)だるさが ほらグルグル回 (まわ)って 就算在流逝的時間中仍能發現 你瞧,只在原地打轉不停 watashi kara hanare ru kokoro mo mie naiwa sou shira nai 私(わたし)から 離(はな)れる心(こころ)も見(み)えないわ そう知(し)らない? 我那已失去的心也看不見 你能明白嗎? jibun kara ugoku kotomonaku tokino sukima ni nagasa re tsuke te 自分(じぶん)から 動(うご)く事(こと)もなく 時(とき)の隙間(すきま)に流(なが)され續(つづ)けて 就算自己什麼都不做 時光仍漸漸消逝在縫隙中 shiranaiwa mawari nokotonado watashi ha watashi soredake 知(し)らないわ 周(まわ)りの事(こと)など 私(わたし)は私(わたし)それだけ 周遭的一切我一概不知 「我就是我」 所知的僅此而已 yumemiteru ? nanimo mite nai ? kataru mo muda na jibun no kotoba 夢(ゆめ)見(み)てる? 何(なに)も見(み)てない? 語(かた)るも無馱(むだ)な 自分(じぶん)の言(こと)葉(ば)? 在夢中發現了嗎? 還是什麼都沒發現? 發現自己如何訴說也沒用的真心話? kanashi munante tsukare rudakeyo nanimo kanji zu sugo seino 悲(かな)しむなんて 疲(つか)れるだけよ 何(なに)も感(かん)じず 過(す)ごせばいいの 悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好 tomadou kotoba atae raretemo jibun no kokoro tada ueno sora 戶惑(とまど)う言(こと)葉(ば)與(あた)えられても 自分(じふん)の心(こころ) ただ上(うえ)の空(そら ) 就算聽到令人困惑的話語 我的心早已懸在半空 moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kae runonara kuro nisuru もし私(わたし)から 動(うご)くのならば すべて變(か)えるのなら 黑(くろ)にする 若我試著改變這一切的話 這一切都將化為黑暗 konna jibun ni mirai haaruno ? konna sekai ni watashi hairuno こんな自分(じふん)に 未來(みらい)はあるの? こんな世界(せかい)に私(わたし)はいるの? 這樣的我能有未來嗎? 這樣的世界能有我嗎? ima setsuna ino ? ima kanashi ino ? jibun nokotomo toka ranaimama 今(いま)切(せつ)ないの? 今(いま)悲(かな)しいの? 自分(じふん)の事(こと)も とからないまま 現在我很難過嗎? 現在我很悲傷嗎? 就像這樣連自己的事都不清楚 ayumu kotosae tsukare rudakeyo nin nokotonado shiri moshinaiwa 步(あゆ)む事(こと)さえ 疲(つか)れるだけよ 人(ひと)の事(こと)など 知(し)りもしないわ 就算繼續走下去也只會感到更累 人際關系什麼的 乾脆也別去了解了 konna watashi mo kawa rerunonara moshi kawa rerunonara shiro ninaru こんな私(わたし)も變(か)われるもなら もし變(か)われるのなら 白(しろ)になる? 這樣的我也能改變嗎 如果真的改變的話 一切能回歸虛無嗎? nagare teku tokino naka dedemo kida rusagahora guruguru mawatte 流(なが)れてく 時(とき)の中(なか)ででも 氣(き)だるさが ほらグルグル回(まわ)って 就算在流逝的時間中仍能發現 你瞧,只在原地打轉不停 watashi kara hanare ru kokoro mo mie naiwa sou shira nai 私(わたし)から 離(はな)れる心(こころ)も見(み)えないわ そう知(し)らない? 我那已失去的心也看不見 你能明白嗎? jibun kara ugoku kotomonaku tokino sukima ni nagasa re tsuke te 自分(じふん)から 動(うご)く事(こと)もなく 時(とき)の隙間(すきま)に流(なが)され續(つづ)けて 就算自己什麼都不做 時光仍漸漸消逝在縫隙中 shiranaiwa mawari nokotonado watashi ha watashi soredake 知(し)らないわ 周(まわ)りの事(こと)など 私(わたし)は私(わたし)それだけ 周遭的一切我一概不知 「我就是我」 所知的僅此而已 yumemi teru ? nanimo mite nai ? kataru mo muda na jibun no kotoba 夢(ゆめ)見(み)てる? 何(なに)も見(み)てない? 語(かた)るも無馱(むだ)な 自分(じふん)の言(こと)(ば)? 在夢中發現了嗎? 還是什麼都沒發現? 發現自己如何訴說也沒用的真心話? kanashi munante tsukare rudakeyo nanimo kanji zu sugo seino 悲(かな)しむなんて 疲(つか)れるだけよ 何(なに)も感(かん)じず 過(す)ごせばいいの 悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好 tomadou kotoba atae raretemo jibun no kokoro tada ueno sora 戶惑(とまど)う言(こと)葉(ば)與(あた)えられても 自分(じぶん)の心(こころ) ただ上(うえ)の空(そら ) 就算聽到令人困惑的話語 我的心早已懸在半空 moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kae runonara kuro nisuru もし私(わたし)から 動(うご)くのならば すべて變(か)えるのなら 黑(くろ)にする 若我試著改變這一切的話 這一切就將化為黑暗 muda na jikan ni mirai haaruno ? konna tokoro ni watashi hairuno 無駄(むだ)な時間(じかん)に 未來(みらい)はあるの? こんな所(ところ)に私(わたし)はいるの? 蹉跎的時光中還能擁有未來嗎? 這樣的地方還能讓我存在嗎? watashi nokotowo ii tainaraba kotoba nisurunonara ro ku de na si 「rokudenashi」 私(わたし)の事(こと)を言(い)いたいならば 言(こと)葉(ば)にするのなら 「ろくでなし」 如果想要描述我這個人的話 以語言表達就是個「沒用的廢人」 konna tokoro ni watashi hairuno ? konna jikan ni watashi hairuno ? こんな所(ところ)に私(わたし)はいるの? こんな時間(じかん)に私(わたし)はいるの? 我能在這樣的地方嗎? 這樣的時間能有我嗎? konna watashi mo kawa rerunonara moshi kawa rerunonara shiro ninaru こんな私(わたし)も変(か)われるもなら もし変(か)われるのなら 白(しろ)になる? 這樣的我也能改變嗎 如果真的改變的話 一切能回歸虛無嗎? ima yumemi teru ? nanimo mite nai ? kataru mo muda na jibun no kotoba 今(いま)夢(ゆめ)見(み)てる? 何(なにも)見(み)てない? 語(かた)るも無駄(むだ)な 自分(じふん)の言(こと)葉(ば)? 今天在夢中發現了嗎?還是什麼都沒發現?發現自己如何訴說也沒用的真心話? kanashi munante tsukare rudakeyo nanimo kanji zu sugo seino 悲(かな)しむなんて 疲(つか)れるだけよ 何(なに)も感(かん)じず 過(す)ごせばいいの 悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好 tomadou kotoba atae raretemo jibun no kokoro tada ueno sora 戶惑(とまど)う言(こと)葉(ば)與(あた)えられても 自分(じぶん)の心(こころ) ただ上(うえ)の空(そら ) 就算聽到令人困惑的話語 我的心早已懸在半空 moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kae runonara kuro nisuru もし私(わたし)から 動(うご)くのならば すべて變(か)えるのなら 黑(くろ)にする 若我試著改變這一切的話 這一切就將化為黑暗 ugoku nonaraba ugoku nonaraba subete kowasu wasubete kowasu wa 動(うご)くのならば 動(うご)くのならば すべて壞(こわ)すわ すべて壞(こわ)すわ 想要行動的話 想要改變的話 一切都會毀壞 一切都會崩潰 kanashi munaraba kanashi munaraba watashi no kokoro shiroku kawa reru ? 悲(かな)しむならば 悲(かな)しむならば 私(わたし)の心(こころ)白(しろ)く變(か)われる? 如果我感到傷心 如果我感到悲哀 我的心是否就能回歸虛無呢? anata nokotomo watashi nokotomo subete nokotomomada shira naino 貴方(あなた)の事(こと)も私(わたし)の事(ことも)全(すべ)ての事(こと)も まだ知(し)らないの 不管是你的一切 或是我的一切 甚至是所有的一切 我還完全不清楚 omoi mabuta wo hirake tanonaraba subete kowasu nonara kuro ninare !! 重(おも)い目蓋(まぶた)を開(あ)けたのならば すべて壞(こわ)すのなら 黑(くろ)になれ!! 想張開這沉重的眼睛的話 想毀滅一切的話 就讓黑暗吞噬掉這一切!!
㈡ 求爛蘋果BAD APPLE譜,要簡譜
簡譜如下:
拓展資料:
英文填詞
Ever on and on I continue circling
自始至終我繼續旋轉浮沉
With nothing but my hate in a carousel of agony
仇視塵世一切 如旋轉木馬中垂死掙扎
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
直到慢慢地我忘卻了 直到我心開始瓦解了
And suddenly I see that I can't break free-I'm
剎那間我才大徹大悟 我永遠無法重見天日
Slipping through the cracks of a dark eternity
滑入不朽黑暗的裂紋
With nothing but my pain and the paralyzing agony
疼痛讓我不堪 如旋轉木馬中麻木無感
To tell me who I am, who I was
告訴誰是我 誰是我生前
Uncertainty enveloping my mind
我的思緒被半信半疑包裹
Till I can't break free, and
直到我無法重見天日
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
或許此皆虛幻夢境 或許塵世撲朔迷離
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
一旦我說出肺腑之言 那一切就不值一提
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
我也厭倦了所有痛苦 痛苦裡面的全部苦楚
And I wish that I could live feeling nothing but the night
欲使僅感黑夜的我 依然還能夠活下來
You can tell me what to say; you can tell me where to go
你能管教我說何言語 你能管教我往何方走
But I doubt that I would care, and my heart would never know
但我懷疑我是否還在意 反正我心永遠不會知道
If I make another move there'll be no more turning back
如若我再動一下的話 就沒有回首的餘地啦
Because everything will change, and it all will fade to black
因為萬事不如一 全都會褪為黑色
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
明天還會到來嗎?我還能挺過長夜嗎?
Will there ever be a place for the broken in the light?
還會有個在白光中容納黑光的地方嗎
Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?
我在傷害別人的感情嗎?我悲傷嗎?我應該是去還是留?
I've forgotten how to tell. Did I ever even know?
我早己忘記如何甄別 我曾經知道嗎?
Can I take another step? I've done everything I can
我能否在前進一步?我已經竭盡所能
All the people that I see I will never understand
我看到的所有人 我永遠無法理解他們
If I find a way to change, if I step into the light
要是我找到改變的方法 要是我踏入白光的話
Then I'll never be the same, and it all will fade to white
然後我就不再會是以前的樣子 一切都褪為白色
Ever on and on I continue circling
自始至終我繼續旋轉浮沉
With nothing but my hate in a carousel of agony
仇視塵世一切 如旋轉木馬中垂死掙扎
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
直到慢慢地我忘卻了 直到我心開始瓦解了
And suddenly I see that I can't break free-I'm
剎那間我才大徹大悟 我永遠無法重見天日
Slipping through the cracks of a dark eternity
滑入不朽黑暗的裂紋
With nothing but my pain and the paralyzing agony
疼痛讓我不堪 如旋轉木馬中麻木無感
To tell me who I am, who I was
告訴誰是我 誰是我生前
Uncertainty enveloping my mind
我的思緒被半信半疑包裹
Till I can't break free, and
直到我無法重見天日
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
或許此皆虛幻夢境 或許塵世撲朔迷離
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
一旦我說出肺腑之言 那一切就不值一提
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
我也厭倦了所有痛苦 痛苦裡面的全部苦楚
And I wish that I could live feeling nothing but the night
欲使僅感黑夜的我 依然還能夠活下來
You can tell me what to say; you can tell me where to go
你能管教我說何言語 你能管教我往何方走
But I doubt that I would care, and my heart would never know
但我懷疑我是否還在意 反正我心永遠不會知道
If I make another move there'll be no more turning back
如若我再動一下的話 就沒有回首的餘地啦
Because everything will change, and it all will fade to black
因為萬物不如一全部會褪為黑色
If I make another move, if I take another step
要是我再動一下 要是我在踏上別路
Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left
然後全部都墜毀 什麼我也不會留
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
如果我在風中哭泣 如果我在深夜哭泣
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
還會有什麼辦法嗎 我的心還能不能回歸白色
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
敢問您尊姓大名 敢問我身在何方
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can
我已忘記去理解 我已經忘記原來是否可以看清
If I opened up my eyes there'd be no more going back
要是我睜開眼 就不剩回頭路
'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black
因為我會把它拋開 全都會褪作黑暗
㈢ 求bad applegif完整版
發你了,244*200的規格
下圖預覽
㈣ 求 BAD APPLE 英文版的歌詞~
如果歌詞在這里不能顯示,我會給你發送txt文本
Ever on and on I continue circling
With nothing but my hate in a carousel of agony
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
And suddenly I see that I can't break free-I'm
Slipping through the cracks of a dark eternity
With nothing but my pain and the paralyzing agony
To tell me who I am, who I was
Uncertainty enveloping my mind
Till I can't break free, and
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
And I wish that I could live feeling nothing but the night
You can tell me what to say; you can tell me where to go
But I doubt that I would care, and my heart would never know
If I make another move there'll be no more turning back
Because everything will change, and it all will fade to black
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?
I've forgotten how to tell. Did I ever even know?
Can I take another step? I've done everything I can
All the people that I see I will never understand
If I find a way to change, if I step into the light
Then I'll never be the same, and it all will fade to white
Ever on and on I continue circling
With nothing but my hate in a carousel of agony
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
And suddenly I see that I can't break free-I'm
Slipping through the cracks of a dark eternity
With nothing but my pain and the paralyzing agony
To tell me who I am, who I was
Uncertainty enveloping my mind
Till I can't break free, and
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
And I wish that I could live feeling nothing but the night
You can tell me what to say; you can tell me where to go
But I doubt that I would care, and my heart would never know
If I make another move there'll be no more turning back
Because everything will change, and it all will fade to black
If I make another move, if I take another step
Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can
If I opened up my eyes there'd be no more going back
'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black
我不會製作lrc……